Translation for "эпаминондаса" to english
Эпаминондаса
Translation examples
Ставрос А. Эпаминондас (Кипр)
Stavros A. Epaminondas (Cyprus)
58. Внимание Специального докладчика было обращено также на убийство в 1994 году председателя Конституционного суда гна Эпаминондаса Гонсалеса.
58. The assassination of the President of the Constitutional Court, Mr. Epaminondas Gonzales, in 1994, was also brought to the attention of the Special Rapporteur.
58. В условиях отсутствия какой-либо ясности ведется судебное расследование по делу, связанному с казнью без надлежащего судебного разбирательства председателя Конституционного суда Эпаминондаса Гонсалеса Дубона.
58. One of the unsettled issues is the judicial investigation of the summary execution of the President of the Constitutionality Court, Epaminondas González Dubón.
Среди этих дел следует отметить дела об убийствах Эпаминондаса Гонсалеса Дубона и Аполо Каррансы, а также дела о насильственных исчезновениях Хуана Хосе Кабреры, по прозвищу "Минчо", Рикардо II Фигероа и Исаака Вальдеса Майена.
These include the trials for the murders of Epaminondas González Dubón and Apolo Carranza, as well as the enforced disappearances of Juan José Cabrera, alias “Mincho”, Ricardo II Figueroa and Isaac Valdés Mayén.
е) в результате расследования убийства Эпаминондаса Гонсалеса Дубона (А/49/929, приложение, пункт 62), при проверке которого был установлен ряд нарушений, двое обвиняемых были приговорены к 16 и 24 годам тюремного заключения.
(e) In the trial for the murder of Epaminondas Gonzáles Dubón (A/49/929, annex, para. 62), in which the verification found a number of irregularities, the two defendants were sentenced to 16 and 24 years in prison.
62. 1 апреля 1994 года во время возвращения в автомобиле из Антигуа в столицу в сопровождении жены и сына был убит лицами, следовавшими за его автомобилем, Эпаминондас Гонсалес Дубон, являвшийся тогда председателем Конституционного суда.
62. On 1 April 1994, while driving back from Antigua to the capital city with his wife and one of his children, the then President of the Constitutional Court, Epaminondas González Dubón, was murdered by individuals who were following his car.
84. Одним из нашумевших случаев внесудебной казни явилось убийство лиценциата Эпаминондаса Гонсалеса Дубона, председателя Конституционного суда, который погиб 1 апреля 1994 года, через два дня после подписания Глобального соглашения о правах человека между правительством и НРЕГ.
84. One of the most notorious cases of extrajudicial execution is that of Epaminondas González Dubón, President of the Constitutionality Court, who died on 1 April 1994, two days after the signing of the Comprehensive Agreement on Human Rights by the Government and URNG.
43. На процессе по делу об убийстве Эпаминондаса Гонсалеса Дубона (см. A/52/946, приложение, пункт 71) 18 мая первый судья суда первой инстанции вынес решение, приговорив Марлона Саласара Лопеса и Роберто Трабанино Варгаса к 25 годам тюремного заключения за совершенное ими убийство.
43. In the trial for the murder of Epaminondas González Dubón (see A/52/946, annex, para. 71), on 18 May the First Court of First Instance sentenced Marlon Salazar López and Roberto Trabanino Vargas to 25 years’ imprisonment for the crime of murder.
19. Успешное заключение Глобального соглашения о правах человека от 29 марта 1994 года было омрачено жестоким убийством лиценциата Эпаминондаса Гонсалеса Дубона, председателя Конституционного суда, который твердо и решительно выступал против совершенного 25 мая 1993 года "государственного переворота со стороны самой государственной власти". 7 апреля 1994 года в прессе появились разоблачительные материалы, касающиеся существования плана дестабилизации.
19. The successful conclusion of the Comprehensive Agreement on Human Rights on 29 March 1994 was tarnished by the brutal assassination of Mr. Epaminondas Gonzáles Dubón, President of the Constitutionality Court, who had maintained a firm and decisive attitude to the "self-coup" of 25 May 1993. On 7 April 1994, reports of the existence of a destabilization plan appeared in the press.
Члены <<президентского генерального штаба>> были причастны к убийствам антрополога Мирны Мэк (1990 год), тогдашнего Председателя Конституционного суда, Эпаминондаса Гонсалеса Бубона (1994 год), Бедро Асса Ромпича (1996 год) и монсеньора Ивана Хосе Херарди (1998 год), участвовали вместе с полицией в операциях по борьбе с похищением людей в 1997 году; провели параллельные расследования по делам Эдгара Ордоньеса Порты, Мэк и Херарди, повлиявшие на ход расследований, проводившихся прокуратурой и судебными органами; и были уличены в слежке за судебно-медицинскими экспертами-антропологами в 2003 году.
Members of the Presidential General Staff were implicated in the killings of anthropologist Myrna Mack (1990), then-President of the Constitutional Court, Epaminondas González Dubón (1994), Pedro Sas Rompich (1996) and Monsignor Juan José Gerardi (1998); participated in anti-kidnapping operations with the police in 1997; carried out parallel investigations in the Edgar Ordóñez Porta, Mack and Gerardi cases, which distorted the investigations carried out by the Public Prosecutor and the judiciary; and were implicated in the surveillance of forensic anthropologists in 2003.
У. Эпаминондас Адрастус Блаб.
W. Epaminondas Adrastus Blab.
(владелец-Эпаминондас Гонсалвес)
(Owner: Epaminondas Gonçalves)
Но Эпаминондас Гонсалвес не берет их.
But Epaminondas Gonçalves does not take them.
Эпаминондас Гонсалвес с наслаждением посасывает сигару.
Epaminondas Gonçalves slowly puffs on his cigar.
Мне надо срочно повидаться с Эпаминондасом Гонсалвесом.
I must go see Epaminondas Gonçalves, right away.
– Досточтимый депутат Эпаминондас Гонсалвес не может помогать ни восставшим, ни тем, кто хоть как-то им сочувствует.
“The Honorable Deputy Epaminondas Gonçalves cannot aid rebels,”
– Ни убавить, ни прибавить, – говорит Эпаминондас Гонсалвес.
“It doesn’t need so much as a comma added or taken out,” Epaminondas Gonçalves says.
Эпаминондас предлагает Галлю сигару, но тот отказывается, покачав головой.
Epaminondas offers Gall a cigar, which he refuses, shaking his head.
– Эпаминондас Гонсалвес? – хрипит Галль, и вот теперь плечо пронизывает нестерпимая боль.
Epaminondas Gonçalves?” Galileo Gall roars, and now the pain in his throat is agonizing.
Барон попросил его изложить все, что случилось с ним после памятного свидания с Эпаминондасом Гонсалвесом.
The baron had asked him for a written statement of everything that had happened to him since his meeting with Epaminondas Gonçalves.
С патриотизмом шутки плохи. – А вот Эпаминондас шутит, и шутит удачно, – пробормотал Мурау.
Patriotism isn’t a game.” “It’s one Epaminondas has been playing, and playing very well,” Murau muttered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test