Translation for "энциклика" to english
Энциклика
noun
Translation examples
Сегодня эта пророческая энциклика о прогрессе народов более актуальна, чем когда бы то ни было прежде.
That prophetic encyclical on the progress of peoples is more relevant today than ever.
Таковы некоторые соображения, которыми моя делегация хотела бы поделиться в контексте сороковой годовщины Pacem in Terris (<<Мир на Земле>>) -- эпической энциклики Папы Иоанна XXIII. Поэтому позвольте мне в заключение привести следующие слова из этой энциклики:
Those are some thoughts my delegation wishes to share in the context of the fortieth anniversary of Pacem in Terris -- "Peace on Earth" -- the epical encyclical letter of Pope John XXIII. Allow me, therefore, to close with the following words of that encyclical:
В связи с празднованием сотой годовщины этой первой социальной энциклики Папа Иоанн Павел II писал:
In celebration of the hundredth anniversary of that first social encyclical, Pope John Paul II wrote:
Его Святейшество папа Павел VI в своей энциклике "Populorum Progressio", обнародованной в марте 1967 года, сказал по этому поводу следующее:
On this subject, His Holiness Pope Paul VI, in his encyclical Populorum Progressio, of March 1967, said
Как совершенно справедливо было отмечено в энциклике папы Павла VI <<Populorum Progressio>>, <<развитие -- это новое определение такого понятия, как мир>>.
As Pope Paul VI's encyclical Populorum Progressio so rightly puts it, "Development, the new name for peace".
Первым из них было празднование всеми людьми доброй воли повсюду на планете сороковой годовщины энциклики папы Павла VI Populorum Progressio.
The first was the commemoration by men of good will throughout the world of the fortieth anniversary of Pope Paul VI's encyclical Populorum Progressio.
Сорок лет назад в своей энциклике "Populorum Progressio" Папа Римский Павел VI заявил, что развитие является новым синонимом мира.
Forty years ago, in his encyclical Populorum Progressio, Pope Paul VI stated that development is the new name for peace.
Именно по той причине, что Ватикан придает крайне важное значение этому праву, Папа Иоанн Павел II опубликовал энциклику "Evengelium Vitae".
It was because of the extreme importance the Vatican attached to that right that Pope John Paul II had published the encyclical, Evangelium Vitae.
В своей первой Энциклике "Редептор Гоминис", ссылаясь конкретно на иудеев и мусульман, как верующих, достойных уважения со стороны христиан, он призвал христиан использовать широкий спектр практических и духовных методов для сближения с другими верующими: "диалог, контакты, вознесение совместных молитв, поиск сокровищ человеческой духовности".
His first Encyclical, Redemptor Hominis, referring explicitly to Jews
По этой причине мы осмеливаемся просить распространить настоящую записку в качестве документа Генеральной Ассамблеи и предложить всем государствам -- членам Организации ознакомиться с упомянутой энцикликой (см. веб-сайт www.vatican.va)
For that reason, we are requesting the circulation of this note as a document of the General Assembly, and suggesting that all States Members of the Organization consult the Encyclical.
Папская энциклика 12 века.
12th-century papal encyclical.
Так или иначе, Святой Отец, мне понятно Ваше нерасположение к энциклике.
At any rate, Holy Father, I understand your reluctance about the encyclical.
Ваш предшественник всегда смешил меня своей фразой... "Энциклика как "В поисках утраченного времени" Пруста.
Your predecessor always made me laugh when he said that... an encyclical is like Proust's "In Search of Lost Time".
Местный священик говорил о своем видении от пришельцев, считает, что они читали папскую энциклику: "Адвентус Мартианис".
A local priest spoke to his parish about the aliens, suggesting they read the Papal encyclical: "Adventus martianis".
Уверен, он уже готовил в голове свою первую папскую проповедь, а может и сочинял первую энциклику.
I'm convinced he was already drafting his first papal address in his head, maybe even composing his first encyclical.
В офисе Министра мы все ждем, когда Святой Отец предоставит нам некоторые указания касаемо проекта энциклики.
In the office of the Secretary, we have been wondering if the Holy Father would care to provide us with some indications regarding the draft of an encyclical.
От Папы мы потребуем, например, отмены папской энциклики о запрете контрацептивов.
We demand of the Pope, for example, that he rescind the papal encyclical banning artificial contraception.
После окончания совета патриарх составил энциклику, выдержанную в цветистом, высокопарном стиле, и разослал ее во все концы острова.
As a result of the conference, the Patriarch composed an encyclical in rich, oratorical style and dispatched copies of it by runners to all parts of the island.
В буфете Макферсон назвал этот меморандум sotto voce «Энциклика папы Дэви о том, что нужно пользоваться носовым платком».
“Pope Davy’s Encyclical on Keeping Yer Nose Clean,” MacPherson had called the memorandum sotto voce in the offi cers’ mess.
От Папы мы еще потребуем принятия энциклики, согласно которой любой гражданин любой страны, служащий в рядах вооруженных сил, отлучается от Церкви.
And we demand of the Pope, again, that he issue an encyclical excommunicating any individual who serves in the armed forces of any nation.
Вдруг Папа Римский подарит миру какую-нибудь новую энциклику с призывом ко всеобщему миру. Биржа нервно отреагирует. Послы со специальной миссией встретятся на нейтральной почве.
Or the Pope will g ive the world another peace encyclical. Stock market irregular. Special peace ambassadors meeting on neutral grounds.
Мне пришлось однажды читать поучительнейшую энциклику папы, забыл которого, где доказывалось, что взгляды церкви на богатство и бедность надо уметь правильно толковать.
I once had occasion to read a most edifying encyclical by a pope—I forget which—who argued that one must know how to interpret the Church’s views on wealth and poverty correctly.
Вот возьми, например, знаменитую энциклику Льва Тринадцатого "Rerum Novarum", вы теперь читаете ее спокойно, как ни в чем не бывало, проглядываете, словно рядовое великопостное послание.
It’s hard these days to imagine how things were in the past … Take Leo XIII’s famous encyclical Rerum Novarum, for instance. You youngsters read it calmly, through half-closed eyes, like any old Lenten pastoral letter.
Кроме него, в комнате сидел секретарь, молодой мирянин-фанатик католического вероисповедания, без устали указывавший на расхождения между «Майн кампф» и папской энцикликой «Quadragesimo Anno»[34], благодушный протестантский священник и англиканский священник, заступивший место того.
He shared a room and a secretary with a fanatical young Roman Catholic layman who never tired of exposing discrepancies between Mein Kampf and the encyclical Quadragesimo anno, a bland nonconformist minister, and a Church of England clergyman who had been brought in to succeed the importer of the mahogany prie-dieu.
В это самое мгновение на него нацелились закопченные дула винтовок, и он услышал слово за словом пропетые энциклики Мелькиадеса, и уловил шаги Санта Софии де ла Пьедад, заплутавшиеся в классной комнате, и ощутил, как его нос обретает ту ледяную твердость, что поразила его, когда он глядел на лицо мертвой Ремедиос.
At that instant the smoking mouths of the rifles were aimed at him and letter by letter he heard the encyclicals that Melquíades had chanted and he heard the lost steps of Santa Sofía de la Piedad, a virgin, in the classroom, and in his nose he felt the same icy hardness that had drawn his attention in the nostrils of the corpse of Remedios.
Зачарованный своим открытием, Аурелиано громко прочел подряд те самые «переложенные на музыку энциклики», которые Мелькиадес пытался когда-то читать Аркадио, — на самом деле это были предсказания о расстреле Аркадио; дальше Аурелиано обнаружил пророчество о рождении самой прекрасной на земле женщины, которая должна вознестись на небо душой и телом, и узнал о появлении на свет двух близнецов, родившихся после смерти их отца и не сумевших расшифровать пергаменты не только из-за неспособности и неусидчивости, но и потому, что попытки их были преждевременными.
Fascinated by the discovery, Aureliano, read aloud without skipping the chanted encyclicals that Melquíades himself had made Arcadio listen to and that were in reality the prediction of his execution, and he found the announcement of the birth of the most beautiful woman in the world who was rising up to heaven in body and soul, and he found the origin of the posthumous twins who gave up deciphering the parchments, not simply through incapacity and lack of drive, but also because their attempts were premature.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test