Translation for "энтропийные" to english
Энтропийные
Translation examples
Отказ энтропийного каскада.
Entropic cascade failure.
Золото не подвластно энтропийным законам разложения;
Gold resists the entropic laws of decay;
— Что еще за детектор энтропийного метаболизма? — Ференцо поднял руку. — Ладно, не важно.
"What the hell's an entropic metabolism detector?" Fierenzo lifted a hand. "Never mind—it doesn't matter.
Инфракрасные показатели похожи, по акустическим показателям мы тоже выглядим одинаково, а детектор энтропийного метаболизма бесполезен на расстоянии меньше пяти футов.
Our infrared signatures are similar, we look pretty much the same on a sonic pattern readout, and entropic metabolism detectors are no good beyond about five feet.
Темпоральные нарушения являются симптомами нарушения энтропийного равновесия, которые стали вездесущими. Хаос в темпоральной структуре вселенной носит всеобщий характер. Мы все молчали.
The temporal maladjustments are symptoms of the destruction of an entropic balance which has become omnipresent The chaos in temporal patterns is universal." None of us said anything.
— Да, видишь ли, некоторым из нас приходится заниматься делами, которые имеют отношение к проблеме, как умудриться выжить в этой энтропийной системе. Это печально, весьма печально. Вмешалась Паскаль: — Прекратите! Сейчас не время подпускать друг другу шпильки!
'Yes, well, some of us have to get on with the business of being alive in the entropic universe.' 'Ouch. That hurts, you know.' Pascale said, 'Stop it, will you? There isn't time for this bickering.'
Энтропийные остатки не изменяются, поэтому процесс обратимый, как резинка.
The entropy remains constant, therefore it's reversible, like a rubber band.
Ритуальное энтропийное проклятие.
A ritual entropy curse.
До сих пор я встречался с энтропийным проклятием только раз и совсем недолго.
I'd been briefly exposed to an entropy curse once.
Как раз такая нужна для наведения смертельного энтропийного проклятия.
The kind of magic you'd need to feed a deadly entropy curse.
Могла ли она целиться в Артуро при помощи крупнокалиберного энтропийного проклятия?
Could she be gunning for Arturo with some kind of heavy-duty entropy curse?
– Угу. Если я ничего не сделаю, ритуальное энтропийное проклятие ударит по мне в полночь.
If I don't do something, a ritual entropy curse is gonna head my way before midnight.
– Энтропийные проклятия – дело опасное, даже когда они действуют узконаправленно. А тем более когда лупят наудачу, как эти.
"Entropy curses are a nasty business even when they're precise, much less when they're that sloppy.
Энтропийный анализ уже был проведен, но тот, кто его проделал, не выдвинул никаких предположений касательно его значения.
An entropy analysis had already been performed, but whoever had done it made no assumptions as to its significance.
– Хотите убить меня энтропийным проклятием в упор? – спросил я. – Абсолютно верно, – отозвался Рейт.
"Kill me with that entropy curse from point-blank range, eh?" I said. "Precisely," Raith responded.
– Например, энтропийными проклятиями? – Томас пожал плечами. – Ну, я слышал о всяких штуках, что он проделывал в прошлом.
"Like maybe entropy curses?" Thomas shrugged. "I hear stories about things he's done in the past.
То ли масса в этом пространстве-времени настолько отдалена от нас, что мы ее не видим – то ли она находится в состоянии тепловой смерти, энтропийного равновесия.
Is the mass in this spacetime so far away that we can't see it? Or is it in a state of 'Cold Death,' level entropy?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test