Translation for "энт" to english
Энт
Similar context phrases
Translation examples
Представлено: Герритом ван дер Энтом [представлен адвокатом]
Submitted by: Gerrit van der Ent [represented by counsel]
I. Сообщение № 657/1995, Геррит ван дер Энт против Нидерландов (решение,
I. Communication No. 657/1995, Gerrit van der Ent v. the Netherlands
1. Автором сообщения является Геррит ван дер Энт, гражданин Нидерландов, проживающий в Вагенингене.
1. The author of the communication is Gerrit van der Ent, a Dutch citizen, domiciled in Wageningen.
I. Сообщение № 657/1995, Геррит ван дер Энт против Нидерландов (решение, принятое 3 ноября 1995 года, пятьдесят пятая сессия)
I. Communication No. 657/1995, Gerrit van der Ent v. the Netherlands (decision adopted on 3 November 1995, fifty-fifth
Альдрин [1,2,3,4,10,10-гексахлор-1,4,4a,5,8,8a-гексагидро-(1.альфа.,4.альфа.,4a.бета.,5.альфа.,8.al ]; Альдрит; Альдрозол; Альтокс; Альвит 55; Соединение 118; 4:5,8-Диметанонафталин; 22ДН*; Дринокс; Эльдрин; ЭНТ-15949; Эрузин*; Экзо-гексахлордиметанонафталин; Гексахлоргексагидро-диметано-нафталин;
Aldrin [1,2,3,4,10,10-hexachloro-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro-(1.alpha.,4.alpha.,4a.beta.,5.alpha.,8.al ]; Aldrite; Aldrosol; Altox; Alvit 55; Compound 118; 4:5,8-Dimethanonaphthalene; 22DN*; Drinox; Eldrin; ENT-15949; Eruzin*; exo-Hexachlorodimethanonaphthalene; Hexachlorhexahydro-dimethano-naphtaline;
389. К делам, которые были признаны неприемлемыми, в частности по причине необоснованности претензии или отсутствия заявления о наличии претензий, относятся сообщения №№ 472/1991 (Дж.П.Л. против Франции), 638/1995 (Ласика против Канады), 656/1995 (В.И.М. против Испании), 657/1995 (Ван дер Энт против Нидерландов) и 660/1995 (Конинг против Нидерландов).
389. Cases declared inadmissible, inter alia, for lack of substantiation of the claim or failure to advance a claim, are communications Nos. 472/1991 (J. P. L. v. France), 638/1995 (Lacika v. Canada), 656/1995 (V. E. M. v. Spain), 657/1995 (van der Ent v. the Netherlands) and 660/1995 (Koning v. the Netherlands).
К ним относятся дела № 472/1991 (Дж.П.Л. против Франции), 557/1993 (Экс против Австралии), 573/1994 (Аткинсон и др. против Канады), 584/1994 (Валентин против Франции), 608/1995 (Нахлик против Австрии), 638/1995 (Ласика против Канады), 645/1995 (Бордес и др. против Франции), 656/1995 (В.И.М. против Испании), 657/1995 (Ван дер Энт против Нидерландов), 660/1995 (Конинг против Нидерландов) и 664/1995 (Круйт-Амес и др. против Нидерландов).
These are cases Nos. 472/1991 (J. P. L. v. France), 557/1993 (X v. Australia), 573/1994 (Atkinson et al. v. Canada), 584/1994 (Valentijn v. France), 608/1995 (Nahlik v. Austria), 638/1995 (Lacika v. Canada), 645/1995 (Bordes et al. v. France), 656/1995 (V. E. M. v. Spain), 657/1995 (van der Ent v. the Netherlands), 660/1995 (Koning v. the Netherlands) and 664/1995 (Kruyt-Amesz et al. v. the Netherlands).
Они называются "Энты".
They're called "Ents."
Последний поход ... ... Энтов.
Last march of the Ents.
- А где Дети Энтов?
- Are there Ent children?
Энты идут на войну.
The Ents are going to war.
Энты не могут сдержать эту бурю.
The Ents cannot hold back this storm.
Слишком мало Энтов осталось управлять ими.
Too few of us Ents left to manage them.
Просыпаются Энты ... - ... и находятчтоони сильны. - Сильны?
The Ents are going to wake up and find that they are strong.
она стреляла в... не энта.
Let's see, so judging from the shell ejection she was firing at... What I really hope was not an ent.
Сейчас нам нужно решить, должны ли Энты ... ... пойтина войну.
Now we must decide if the Ents will go to war.
Мы Энты не тревожились ... ... о войнахлюдейиволшебников напротяжениидолгоговремени.
We Ents have not troubled about the wars of Men and wizards for a very long time.
Не приходится сомневаться, что Берену, у которого не было никакой армии, пришли на помощь энты: что, конечно же, не способствовало любви между энтами и гномами.
It seems clear that Beren, who had no army, received the aid of the Ents – and that would not make for love between Ents and Dwarves.
Что сталось с энтами, я пока не знаю.
What happens to the Ents I don't yet know.
То же относится и к имени энта Fladrif, которое переводится как Skinbark.
Similarly the Ent-name Fladrif, translated as Skinbark.
Никто не знал, откуда они (энты) взялись и когда появились впервые.
No one knew whence they (Ents) came or first appeared.
80–81[480] ясно говорится, что для энтов в рамках «истории» воссоединения не будет — но энты и их жены, будучи разумными созданиями, обретут некий «земной рай» вплоть до конца этого мира: а далее ни мудрость эльфов, ни энтов не прозревает.
80-81 it is plain that there would be for Ents no re-union in 'history' — but Ents and their wives being rational creatures would find some 'earthly paradise' until the end of this world: beyond which the wisdom neither of Elves nor Ents could see.
Энты в общем и целом вроде бы имеют успех (даже у Мьюира)[294];
The Ents seem to have been a success generally (even with Muir);
В историях более древних энтов нет или не было — потому что энты на самом деле явились моему взгляду, когда я дошел до главы IV Книги Третьей, — я их преднамеренно не придумывал и на сознательном уровне о них даже не подозревал.
There are or were no Ents in the older stories – because the Ents in fact only presented themselves to my sight, without premeditation or any previous conscious knowledge, when I came to Chapter IV of Book Three.
(Не все они были хорошими [неразборчиво].) Таким образом, энты обладали властью над камнем.
(Not all were good [words illegible]) The Ents thus had mastery over stone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test