Translation for "энсо" to english
Энсо
Translation examples
a) обратиться к Секретариату Организации Объединенных Наций с просьбой собирать информацию по всем аспектам воздействия ЭНСО, используя для этого доклады стран об осуществлении Повестки дня на XXI век, и предоставлять эту информацию Межучрежденческой целевой группе Организации Объединенных Наций по ЭНСО в целях содействия выработке согласованной на международном уровне и всеобъемлющей стратегии по предотвращению, смягчению последствий и устранению ущерба, наносимого ЭНСО;
(a) Request the United Nations Secretariat to gather information on all aspects of the impact of ENSO, through national reports on the implementation of Agenda 21, and to provide this information to the United Nations Inter-Agency Task Force on ENSO, in order to contribute to the development of the internationally concerted and comprehensive strategy towards the prevention, mitigation and rehabilitation of the damage caused by ENSO;
ЮНЕП учредила рабочую группу по южному крылу "Эль-Ниньо" (ЭНСО) для изучения возможности использования прогнозов ЭНСО в рамках ранних систем оповещения о голоде и их применения для предупреждения отрицательных последствий неустойчивости климата.
UNEP has established a working group on the El Niño Southern Oscillation (ENSO) to examine the potential of using ENSO forecasts in early warning systems for famine, and how it could be utilized to forestall the adverse impacts of climate variability.
Эти страны попрежнему уязвимы к последствиям изменчивости климата, например к засухе и явлению ЭНСО.
The Pacific island countries remain vulnerable to the effects of climatic variability, such as drought and the ENSO phenomenon.
a) обращается к Генеральному секретарю с просьбой собирать информацию по всем аспектам воздействия ЭНСО, используя для этого доклады стран об осуществлении Повестки дня на XXI век, и предоставлять эту информацию Межучрежденческой целевой группе Организации Объединенных Наций по ЭНСО в целях содействия выработке согласованной на международном уровне и всеобъемлющей стратегии по оценке, предотвращению, смягчению последствий и устранению ущерба, наносимого ЭНСО, в том числе ущерба коралловым рифам;
(a) Requests the Secretary-General to gather information on all aspects of the impact of ENSO, through national reports on the implementation of Agenda 21, and to provide this information to the United Nations Inter-Agency Task Force on ENSO in order to contribute to the development of an internationally concerted and comprehensive strategy towards the assessment, prevention, mitigation and rehabilitation of the damage caused by ENSO, including that to coral reefs;
Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) учредила рабочую группу по южному крылу "Эль-Ниньо" (ЭНСО) для изучения возможностей использования прогнозов ЭНСО в рамках систем раннего предупреждения о голоде и того, как использовать эту информацию, чтобы подготовиться к негативным последствиям изменения климата.
The United Nations Environment Programme (UNEP) has established a working group on the El Niño Southern Oscillation (ENSO) to examine the potential of using ENSO forecasts in early warning systems for famine, and how that information could be utilized to prepare for the adverse impacts of climate variability.
Она также изучает, как изменение климата скажется на частотности и силе связанных с ЭНСО явлений и их воздействии на социально-экономические системы.
It is also examining the implications of climate change on the frequency, intensity and impacts of ENSO-related events on socio-economic systems.
В последние годы периодичность и масштабы некоторых природных стихийных бедствий в Азии и Океании напрямую связаны с явлением ЭНСО.
In recent years, the occurrence and severity of some natural disasters in Asia and Oceania has become more clearly associated with the ENSO phenomenon.
Приблизительно 300 000 м3 избыточного пиловочника, заготовленного компанией "Стора Энсо" после ураганов в Швеции, планируется направить на переработку на лесопильные предприятия этой компании в Эстонии.
Approximately 300,000 m3 of Stora Enso's oversupply of sawlogs from Sweden is scheduled for processing in the company's Estonian sawmills.
ЮНЕП также изучает возможные последствия изменения климата для частотности, силы и связанных с ЭНСО явлений и их влияния на социально-экономические системы.
UNEP is also examining the implications that climate change may have for the frequency and intensity of ENSO-related events and their impacts on socio-economic systems.
70. Многие Стороны подготовили планы оказания чрезвычайной помощи и минимизации воздействия засухи и экстремальных событий, например вызываемых явлением ЭНСО.
70. Many Parties have prepared plans to provide relief and to minimize the impact of drought and extreme events such as those precipitated by ENSO.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test