Translation examples
noun
Дэвид Рохде (журналист, автор произведения "Эндшпиль: предательство и падение Сребреницы - самые страшные зверства в Европе после второй мировой войны")
David Rohde (journalist, author of Endgame: The Betrayal and Fall of Srebrenica, Europe’s Worst Massacre since World War II)
В течение отчетного периода значительные усилия, предпринятые Генеральным секретарем по достижению всеобъемлющего урегулирования давнего вопроса о Кипре, достигли своего эндшпиля.
The major effort undertaken by the Secretary-General to reach a comprehensive settlement of the long-running Cyprus issue reached its endgame during the period under review.
Но Декер знал, в чем действительно заключается их эндшпиль.
But Decker did know what their real endgame was.
В результате я едва избежал поражения в эндшпиле.
I did manage, narrowly, to eke out a win in the endgame.
Она сможет увести короля, как это делается в эндшпилях.
She could bring the king out the way you did in the endgame.
Бет снова посмотрела на доску – на настоящую, лежавшую перед ней, – и увидела назревающий эндшпиль, который начнется, едва осядет пыль сражения в миттельшпиле. Боргов в эндшпилях действует смертоносно, он этим и знаменит.
She looked back at the board—at the real board that sat between them, and saw the endgame that was about to emerge when the dust settled. Borgov was death on endgames; he was famous for it.
Главный инспектор был убежден, что эндшпиль близок, и полон решимости довести дело до конца.
The chief inspector was convinced that the endgame was near, and he was determined to force it to a conclusion.
Или он ведет себя так из-за того, что полностью уверен в исходе эндшпиля и не видит необходимости спешить.
Or maybe the sound came from someone so confident of the endgame that he didn't need to hurry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test