Translation for "эндогенной" to english
Эндогенной
adjective
Translation examples
adjective
В целом быстрый, эндогенный
Generally fast, endogenous
Эндогенные и экзогенные процессы
Endogenous and exogenous processes
Эти источники не являются ни эндогенными, ни гарантированными.
These sources are neither endogenous nor secure.
Проект организации эндогенного туризма: инициаторами проекта эндогенного туризма выступили министерство по туризму и ПРООН, и он направлен на поощрение альтернативных моделей развития сельского туризма.
Endogenous Tourism Project: The Endogenous Tourism Project was launched by the Ministry of Tourism and UNDP to promote alternative models in rural tourism.
j) развития и укрепления эндогенного потенциала в области технологий;
Develop and enhance endogenous capacities for technologies;
с) укрепления эндогенного научно-технического потенциала и возможностей.
(c) Building up endogenous scientific and technological capacity and capability.
Отсутствие эндогенных научных потенциалов и инфраструктуры препятствует развитию.
Without an endogenous scientific capacity and infrastructure, development is impeded.
с. передача, адаптация, разработка и распространение эндогенных и экзогенных ЭБТ;
c. Transfer, adaptation, development and dissemination of endogenous and exogenous ESTs;
Ему диагностировали Эндогенную депрессию.
What you diagnosed as endogenous depression.
Нарушения восприятия, эндогенная депрессия. Неуважение к авторитетам, эмоциональная нестабильность.
Sensory perception disorders, endogenous depression, no respect for authority, emotional instability.
Нет, у вас эндогенная депрессия, вызванная процессами в вашем мозгу.
- No, it's called endogenous depression, and it's caused by your brain chemistry.
Пониженный уровень эндогенного эстрогена верный показатель приема оральных контрацептивов.
Suppressed levels of endogenous estrogen is a reliable marker of someone taking oral contraceptives.
Повышение эндогенного уровня бета-эндорфина... до сих пор не показывало уменьшения развития метастаз на клеточном уровне..
Enhancement of endogenous levels of beta endorphin... has not so far been shown to reduce the incidence... of metastisis in the distinct cell sites.
Лабораторный анализ орудия МакКарти, огромного шприца: небольшие следы героина, но в основном человеческая кровь с высоким содержанием эндогенных опиоидных нервных пептидов.
Lab analysis on McCarthy's instrument, the oversized syringe, small traces of heroin, but mostly human blood with a high concentration of endogenous opioid nerve peptides.
Посредством медитации, посредством поста, песнопения, и множества других методов может быть задействована выработка эндогенного DMT что соотносится с мистическими и около смертными переживаниями.
Through meditation, through fasting, chanting, any number of techniques their might be a bourst of endogenous DMT that is correlated with mystical and near-death experiences .
Если рассуждать о духовных состояниях, я думаю эндогенные галлюциногенные соединения и молекулы, которые мозг может потенциально генерировать, вероятно, имеют самое непосредственное отношение к этой теме, поскольку с одной стороны, они могут реально помочь нам выяснить
When thinking about spiritual states, I think endogenous hallucinogenic compounds and molecules that the brain can potentially release are probably very relevant to this topic because on one hand, they may really help us to elucidate what is the neuro-chemical mechanism of these experiences.
каков нейро-химический механизм этого опыта. Я имею в виду если бы мы могли сказать что там есть выброс эндогенных опиоидов, либо же, что происходит выброс допамина или чего-то подобного то мы смогли бы измерить этот выброс и мы смогли бы проследить движение этих молекул в мозге.
I mean if we can say that there is a release of endogenous opioids or we can say that there's a release of dopamine or something like that and we can measure that release and we can see where in the brain those different molecules go.
Вы бы предпочли страдать эндогенной или реактивной депрессией?
Would you rather your depression was endogenous or reactive?
– Как видите, у меня наблюдается легкая эндогенная чувствительность.
“As you see, I do have a slight endogenous sensitivity.”
Они входили в атмосферу над температурным поясом северного континента, распространяясь и ассимилируя содержимое эндогенной экосистемы.
They’d re-entered over the temperate belt of the northern continent, spreading and assimilating the contents of the endogenous ecology.
В частности, они имели эндогенные переменные, вычисляемые внутри модели и используемые для вычисления будущих значений этих же самых переменных;
It had endogenous variables, computed within the model and used to produce future values of those same variables;
Пошли эндогенные опиоиды – энкефалинчики и эндорфинчиками, как шутит их кураторша, виконтесса Зингер. Сейчас, папа. Еще чуть-чуть… – Ри, твоя работа?
Send endogenous opioids - enkephalins and endorphins, as their curator, Viscountess Singer jokes. Now, dad. A little more - a little ... - Ri, your job?
Теперь они считают, что вы можете обладать врожденной генетической склонностью сгибаться под грузом этих своевольных «событий жизни». Так что – эндогенная депрессия или реактивная – у вас может быть и та, и другая.
Nowadays they propose that you may be gifted with a genetic propensity to be downcast by those naughty ‘life events.’ So: endogenous or reactive—you can have both!
Эндогенная депрессия: судя по тому, что пишут в детских книжках-малышках с картинками, по тому, что рассказывают политики, мы гордо стоим на плечах предыдущих поколений, мы видим дальше, мы вдыхаем более чистый воздух.
Endogenous: in the happy-clappy, kids’-colouring-book, politicians’ view of life, we stand proudly on the shoulders of preceding generations, seeing further, breathing cleaner air.
Она не может синтезировать галактозу из эндогенных углеводородов и если это не компенсировать, то возможно частичное замещение галактолипидов глюколипидами в мозгу, в крови, ухудшается приживляемость при пересадке органов – о, сколько различных проблем!
Since there’s the enzyme deficit, she can’t synthesize galactose from endogenous carbohydrates, and if left uncompensated for that would lead to partial replacement of galactolipids by glucolipids in the brain, a grossly defective blood group spectrum, poor immune reaction in organ transplants, abnormal brain development – oh, a great problem, in many ways.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test