Translation for "эмиссар" to english
Эмиссар
noun
Translation examples
noun
Где бы они ни находились, ливанцы являются эмиссарами новаторства и производительности труда.
Wherever they may be, the Lebanese are emissaries of innovation and production.
Вместо одного батальона вы можете послать массу эмиссаров.
You can field plenty of emissaries for the price of a battalion.
В качестве моего эмиссара он информирует Вас о других подробностях.
As my emissary, he will brief you on my behalf on the other details.
Альянс согласился принять эмиссаров миссии в Лубумбаши 4 мая 1997 года.
AFDL agreed to receive the mission's emissaries in Lubumbashi on 4 May 1997.
В декабре бин Ладен утвердил Заркави в качестве своего официального эмиссара в Ираке.
Bin Ladin endorsed Zarqawi as his official emissary in Iraq in December.
Но польза от их работы будет только в том случае, если эмиссары начнут ее до начала насилия.
But to be useful, of course, an emissary has to set about his work before the excitement of violence has taken hold.
4. Специальный докладчик не встретился с Премьер-министром, однако признателен ему за то, что он направил своего эмиссара.
4. The Special Rapporteur did not meet the Prime Minister, but was grateful to him for sending an emissary.
Согласно полученной информации, этот эмиссар предлагал г-ну Баррасу сумму в размере 30 000 долларов за его молчание.
According to the information received, the emissary offered Mr. Barraza the sum of $30,000 in exchange for his silence.
Этим эмиссаром был посол по особым поручениям Либерии Мухаммед Саламе, житель Абиджана и владелец одной из лесозаготовительных компаний в Либерии.
This emissary was the Liberian Ambassador-at-large Mohamed Salamé, a resident of Abidjan, and owner of a timber business in Liberia.
Зачем ждать, Эмиссар?
Why wait, Emissary?
- И их Эмиссар.
- And their Emissary.
- Кто его эмиссар?
Who's his emissary?
- Пелдор джой, эмиссар!
Peldor joi, Emissary.
Очень хорошо, Эмиссар.
Very well, Emissary.
Особый запас Эмиссара.
The Emissary's Special Reserve.
Что такое, Эмиссар?
What is it, Emissary?
Река проснулась, Эмиссар.
The river has awoken, Emissary.
Может, послать эмиссаров?
Can we not send emissaries?
– И что же наш эмиссар?
And how is our emissary?
– А что с твоим эмиссаром?
“And what of your emissary?”
Я согласился с эмиссаром.
I agreed with the emissary.
– Он послал ко мне эмиссара.
He sent an emissary.
Как там наш эмиссар? – Квилан?
How was the emissary?' 'Quilan?'
– Что такое «эмиссар в сновидении»?
What is the dreaming emissary?
Эмиссар прекратил говорить.
The emissary stopped talking.
Эмиссар кашлянул и хихикнул.
The emissary coughed and chuckled.
Терволы были эмиссарами Тьмы...
The Tervola were emissaries of Darkness...
В какой-то момент Данте был эмиссаром.
Dante was an emissary at one time.
noun
- посещение Киншасы президентом Южной Африки Табо Мбеки и эмиссарами Африканского союза и Европейского союза;
- The arrival in Kinshasa of President Thabo Mbeki of South Africa and envoys from the African Union and the European Union;
22. В июне 1993 года Специальный эмиссар Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам для Судана посетил Нигерию, Кению, Эфиопию, Уганду и Судан.
22. In June 1993, the United Nations Special Envoy for Humanitarian Affairs for the Sudan visited Nigeria, Kenya, Ethiopia, Uganda and the Sudan.
Специальный эмиссар обсудил гуманитарное положение в Судане со старшими должностными лицами последних четырех из указанных стран и получил заверения в их решительной поддержке и одобрении усилий Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи.
The Special Envoy discussed the humanitarian situation in the Sudan with high-level officials of the latter four countries and received expressions of strong support and encouragement for the emergency relief efforts of the United Nations.
25. Выполнение обязательств, принятых во время миссии Специального эмиссара Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам для Судана, будет тщательно контролироваться и будет совместно рассмотрено правительством страны и Организацией Объединенных Наций в конце года.
25. Compliance with the commitments made during the mission of the United Nations Special Envoy for Humanitarian Affairs for the Sudan will be closely monitored and jointly reviewed by the Government and the United Nations by the end of the year.
Этого как раз и недоставало эмиссару ООН в Бурунди, который, не пытаясь уяснить масштабы этой проблемы в соседних странах и не понимая, что решение, пригодное в Европе, быть может, оказывалось неподходящим в Африке, удовольствовался составлением критического обзора ситуации.
That was not the case with the United Nations envoy to Burundi, who had merely drawn up a critical report of the situation, without making any effort to understand the dimensions of the problem in neighbouring countries and without seeing that a solution which might be valid in Europe could not be applied in Africa.
предмет обмена специальными эмиссарами и начало инспекции Международного агентства по атомной энергии на предмет непрерывности гарантий, а также вопрос проведения с 21 марта в Женеве третьего раунда переговоров между КНДР и США.
These steps cover the questions of discontinuing joint military exercises, resuming inter-Korean working-level contact for the exchange of special envoys and starting inspection of the International Atomic Energy Agency for the continuity of safeguards, and the question of holding the third round of DPRK-United States of America talks in Geneva from 21 March.
23. 5-11 августа 1993 года Специальный эмиссар встретился с соответствующими должностными лицами правительства Судана в Хартуме для рассмотрения и обсуждения вопроса о средствах повышения эффективности осуществления соглашений, заключенных в сентябре и декабре 1992 года и в январе 1993 года.
23. From 5 to 11 August 1993, the Special Envoy met with relevant officials of the Sudanese Government in Khartoum to review and discuss means of strengthening the implementation of the agreements reached in September and December 1992 and in January 1993.
Более того, я хочу сообщить вам, что Эквадор был бы представлен на заседаниях Конференции высокопоставленным техническим эмиссаром от министерства иностранных дел, который не только будет присутствовать на всех заседаниях Комитета, но и постоянно ведал бы этим вопросом на всех форумах, занимающихся разоружением на глобальном, региональном или двустороннем уровне.
Furthermore, I wish to inform you that Ecuador would be represented at Conference meetings by a high-level technical envoy from the Foreign Ministry, who will not only attend all meetings of the Committee but would constantly monitor this issue in all forums dealing with disarmament at the worldwide, regional or bilateral level.
Международное сообщество следит за нашими заседаниями здесь, и ему будет очень трудно понять, почему этот форум, который, как, пожалуй, ни один другой международный переговорный орган, неизменно посещают весьма высокопоставленные должностные лица, главным образом чрезвычайные и полномочные эмиссары, не в состоянии начать предметную работу по пунктам своей повестки дня.
The international community watches us as we sit here and will have very serious difficulty understanding that this forum, always attended - perhaps like no other international negotiating body - by very high-ranking government officials, mostly extraordinary and plenipotentiary envoys, is unable to start substantive work on the items on its agenda.
Наш последний эмиссар на Минбаре тоже одичал.
Our last envoy to Minbar also went native.
И на эмиссаре-бетазоидке, которая была здесь на прошлой неделе.
And the Betazoid envoy who was here last week.
Этот человек все же эмиссар короля Франции!
He is the envoy of the King of France, after all!
Я буду твоим эмиссаром, соглядатаем.
I’ll be your envoy, your spy.
Разве сейчас, когда эмиссары Ричарда находятся при дворе, подходящее время для таких шуток?
Is this a time, with Richard's envoys at court, to play at such japes?"
— Вы побили камнями нашего эмиссара, кричал Ворбис, безоружного! — Он сам напросился. — сказал Тирант.
‘You stoned our envoy!’ shouted Vorbis. ‘An unarmed man!’ ‘He brought it upon himself,’ said the Tyrant.
Однако Генрих слегка переоценил осторожность Ланду и недооценил ретивость эмиссаров Ричарда.
Henry, however, had counted a trifle too much on Landois's caution and too little on the eagerness of Richard's envoys.
Его затуманенный мозг забыл об эмиссарах и опасности, и жаждал умиротворяющего голоса и мягких манер своего воспитанника.
His muddled mind had forgotten the envoys and the danger and longed for his fosterling's soothing voice and calm manner.
– Когда Уоттс сказал мне, как зовут барраярского эмиссара – по слухам, отчаянного типа, – я сразу подумал, что это должен быть ты.
When Watts told me the name of the supposedly-hot-shot envoy the Barrayarans were sending out, I thought it had to be you.
Преподаватели приняли мальчика, потому что он был подопечным отца Майкла, имевшего официальный статус «Эмиссар Ирландского государства».
They had accepted The Boy because he was Father Michael's ward and Father Michael had official status as an envoy of the Irish state.
И более недопустимы эскапады, подобные той, которую Шарра совершила прошлой весной, сбежав вместе с его эмиссарами в Парас Дерваль.
Escapades such as the one of the previous spring, when she had outraced his envoys to Paras Derval, could no longer be countenanced.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test