Translation for "эмигрантский" to english
Эмигрантский
adjective
Translation examples
adjective
Первая группа включает вопросы, непосредственно касающиеся участия правительств в управлении эмиграцией и отношений с эмигрантскими общинами.
The first group includes issues that are directly related to Government engagement in managing emigration and relations with expatriate communities.
22. Различные двусторонние доноры создали программы, направленные на использование потенциала эмигрантских общин в странах происхождения.
22. Various bilateral donors have created programmes that seek to leverage the contribution of expatriate communities to countries of origin.
21. Кроме того, было отмечено, что как местные жители, так и эмигрантские общины в Абиджане очень опасались того, что после 30 октября 2005 года в стране может произойти взрыв.
21. It was added that local and expatriate communities alike in Abidjan were fearful that there could be an explosion in the country after 30 October 2005.
Первая группа вопросов, которые чаще всего встречаются в стратегиях сокращения масштабов нищеты (на их долю приходится 20 процентов), связана с задачей вовлечения эмигрантских общин в жизнь страны.
Among the first group, the highest proportion of poverty reduction strategies, 20 per cent, have the objective of engaging expatriate communities.
20. Кроме того, важно отметить эмигрантскую боснийскую печать, которая в основном публикуется в Словении и Германии для боснийских беженцев и других граждан, живущих за пределами Республики.
It is important also to take note of the expatriate Bosnian press, published principally in Slovenia and Germany for Bosnian refugees and other citizens living outside of the Republic.
92. Была, как сообщают, арестована группа из четырех политических активистов за хранение материалов Совета адвокатов Бирмы, эмигрантской оппозиционной группы, имеющих критическую направленность и адресованных Национальному собранию.
A group of four political activists were reportedly arrested for the possession of a critique of the National Convention by the Burma Lawyers' Council, which is an expatriate opposition group.
21. Все большее число стран разрабатывают новаторские пути вовлечения в жизнь страны своих эмигрантских общин (<<диаспор>>), в том числе путем направления коллективных денежных переводов на поддержку конкретных проектов развития.
21. A growing number of countries are developing innovative ways of engaging their expatriate communities (the "diaspora"), including through the transfer of collective remittances to support specific development projects.
Его делегация надеялась, что нынешний Специальный докладчик, который только что возвратился после своего шестого посещения страны, сможет выдержать давление и пропаганду эмигрантских диссидентских групп, заявления которых многократно не подтверждались.
His delegation had hoped that the current Special Rapporteur, who had just returned from his sixth visit to the country, would have been able to withstand the pressure and propaganda of expatriate dissident groups whose allegations had repeatedly been proved wrong.
Однако правительства некоторых западных стран, неправительственные организации и щедро финансируемые антиправительственные эмигрантские группы эксплуатируют эмоциональную и деликатную проблему детей-солдат в рамках согласованной кампании дезинформации, преследующей порочную цель создать условия для усиления политического давления международного сообщества на Мьянму.
However, the emotional and sensitive issue of child soldiers is being exploited by some Western Governments, NGOs and well financed anti-Government expatriate groups in a concerted disinformation campaign with an ill intention to create an environment for the international community to mount political pressure upon Myanmar.
Вместе с ним Андреа пришлось сначала заниматься «польским вопросом», потом «католическим», потом «эмигрантским»;
Andrea had been dragged through the Polish thing and the Catholic thing and the expatriate thing;
С наступлением мира он превратился в алкоголика с садистскими наклонностями и вмешался в какие-то эмигрантские политические игры.
Peace had turned him into a sadistic drunkard and dabbler in expatriate politics.
Напротив, район над Передвижным и на юго-восток от него, Саврола, представлял собой дорогой эмигрантский анклав, в котором жили иностранцы, достаточно богатые, чтобы сорить деньгами.
Perversely, the district above and immediately south-east of the Portable Quarter, the Savrola, was a pricey expatriate's enclave, full of foreigners with money to waste.
В те дни, когда я работал над этой книгой, у меня не было еще той хватки, которая позволила бы мне воссоздать эмигрантскую колонию столь радикально и беспощадно, как я это делывал в моих позднейших английских романах в отношении той или иной среды.
In the days I worked on this book, I did not have the knack of recreating Berlin and its colony of expatriates as radically and ruthlessly as I have done in regard to certain environments in my later, English, fiction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test