Translation for "эмблематический" to english
Эмблематический
adjective
Translation examples
adjective
:: выбирать <<эмблематические>> (заметные) виды продукции (например, пластиковые сумки для покупок, бутилированная вода, изготовление компоста на дому или почтовая макулатура) в качестве ведущей темы более широких прений по вопросам предотвращения образования отходов;
:: Choosing "emblematic" (high profile) streams (e.g., plastic shopping bags, bottled water, home composting or junk mail) to lead the wider waste prevention debate
Г-н ТОРНБЕРРИ отмечает, что Соединенные Штаты действительно достигли большого прогресса в решении проблемы расовой дискриминации и что эмблематические дела по гражданским правам, на которые дается ссылка в докладе, послужили вдохновением для многих.
Mr. THORNBERRY observed that tremendous progress had indeed been made by the United States in addressing racial discrimination and that the emblematic civil rights cases referred to in the report had served as an inspiration to many.
86. Г-жа Родригес Пинеда (Гватемала), отмечая, что главной функцией Организации Объединенных Наций является не создание международных механизмов для замещения национальных структур, а, скорее, создание национального потенциала в сфере правосудия, говорит, что Международная комиссия по борьбе с безнаказанностью в Гватемале, созданная по инициативе правительства ее страны и Организации Объединенных Наций в 2006 году, достигла заметных успехов в уголовном преследовании по эмблематическим делам, в создании технического потенциала и разработке законодательства.
86. Ms. Rodríguez Pineda (Guatemala), noting that the principal function of the United Nations was not to create international mechanisms to replace national structures but rather to build national capacity in the sphere of justice, said that the International Commission against Impunity in Guatemala, an initiative of her country's Government and the United Nations launched in 2006, had achieved remarkable success with regard to the prosecution of emblematic cases, technical capacity-building and promotion of legislation.
Это должен быть эмблематический человек. лидер. приятный в общении, блестящий!
That person must be emblematic, unifying, pleasant, brilliant!
Но не сумеете передать эту мощь… это его эмблематическое свойство.
But you’ll never find that presence… that emblematic quality.’
Он считал, что любому пейзажу соответствует своя, наиболее для него характерная, эмблематическая птица;
All landscapes acquired, in his eyes, a most characteristic emblematic bird;
— С моей стороны было бы невежливо спрашивать ученика почтенной Ратисбоннской коллегии об обычных терминах геральдической науки, — сказал рыцарь Золотого Руна, — но я думаю, что, не оскорбляя достоинства Красного Вепря, я могу предложить ему вопрос из области более трудных и таинственных терминов нашей науки, с помощью которых самые ученые наши собратья объясняются между собой, так сказать, эмблематически; эти термины неизвестны людям, не посвященным в нашу высокую науку, и составляют ее первейшие элементы.
"It were injustice to ask a disciple of the worthy College of Arms at Ratisbon, if he comprehendeth the common terms of blazonry," said Toison d'Or; "but I may, without offence, crave of Rouge Sanglier to say, if he is instructed in the more mysterious and secret terms of the science, by which the more learned do emblematically, and as it were parabolically, express to each other what is conveyed to others in the ordinary language, taught in the very accidence as it were of Heraldry?"
Пора переходить к выводам. Боюсь – хотя и не слишком, – что, если напасть, которую Вы называете чумой урбанизма, распространится по всей земле, если на месте лесов и полей воцарятся небоскребы, бетонные мосты, асфальтовые дороги, регулярные парки, искусственные пруды, каменные площади и подземные парковки, если вся планета покроется цементным панцирем и превратится в сплошной город без границ (наполненный, само собой, книжными магазинами, библиотеками, музеями, ресторанами и кафе), ваш покорный слуга, homo urbanus [16] до мозга костей, не слишком сильно опечалится. В силу вышеперечисленных причин, я не пожертвую Ассоциации хлорофилла и навоза, которую Вы представляете, ни одного сентаво, а, напротив, сделаю все, что от меня зависит (а зависит от меня немногое, не пугайтесь), чтобы Ваше движение никогда не достигло своих целей, а буколическая философия, которой Вы придерживаетесь, бесславно погибла в столкновении с эмблематическим предметом культуры, которую я почитаю, а Вы ненавидите, а именно: под колесами грузовика.
For the sake of brevity, I will summarize my thinking—my phobias, at any rate—by explaining that if what you call “urban blight” were to advance unchecked and swallow up all the meadows of the world, and the earth were to be covered by an outbreak of skyscrapers, metal bridges, asphalt streets, artificial lakes and parks, paved plazas, and underground parking lots, and the entire planet were encased in reinforced concrete and steel beams and became a single, spherical, endless city (but one abounding in bookstores, galleries, libraries, restaurants, museums, and cafés), the undersigned, homo urbanus to his very bones, would applaud. For the reasons stated above, I will not contribute one cent to the Chlorophyll and Dung Association, over which you preside, and will do everything in my power (very little, don’t worry) to keep you from achieving your ends and to prevent your bucolic philosophy from destroying the object that is emblematic of the culture which you despise and I venerate: the truck. Pluto’s Dream
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test