Translation for "эльзас-лотарингия" to english
Эльзас-лотарингия
Translation examples
Все остальные немецкие граждане, родившиеся или проживавшие в Эльзас-Лотарингии, не приобретали в результате возвращения Эльзас-Лотарингии Франции французского гражданства, несмотря на то, что они могли иметь статус граждан этой территории.
All remaining Germans born or domiciled in Alsace-Lorraine did not acquire French nationality by reason of the restoration of Alsace-Lorraine to France, even though they might have had the status of citizens of that territory.
107. В отношении Эльзас-Лотарингии в параграфе 2 приложения, относящегося к статье 79 Версальского договора, было перечислено несколько категорий лиц, имевших право претендовать на французское гражданство, в частности лиц, которые не были восстановлены во французском гражданстве согласно другим положениям приложения, в числе предков которых были француз или француженка, лиц, рожденных или проживавших в Эльзас-Лотарингии, включая немцев, или иностранцев, получивших статус граждан Эльзас-Лотарингии.
In relation to Alsace-Lorraine, paragraph 2 of the annex relating to article 79 of the Treaty of Versailles enumerated several categories of persons entitled to claim French nationality, in particular, persons not restored to French nationality under other provisions of the annex whose ascendants included a Frenchman or Frenchwoman, persons born or domiciled in Alsace-Lorraine, including Germans, or foreigners who acquired the status of citizens of Alsace-Lorraine.
3) Всякая личность, родившаяся в Эльзас-Лотарингии от неизвестных родителей или гражданство которых неизвестно" Там же, стр. 37.
(3) All persons born in Alsace-Lorraine of unknown parents, or whose nationality is unknown." Ibid., pp. 26-27.
Что касается Эльзас-Лотарингии, то статью 54 о восстановлении французского гражданства ipso facto См. пункт 56 выше.
As regards Alsace-Lorraine, article 54 on ipso facto reinstatement of French nationality See para. 56 above.
11) Что касается возвращения Эльзас-Лотарингии Франции, то в параграфе 1 приложения к статье 54 Версальского договора предусматривалось следующее:
(11) Regarding the restoration of Alsace-Lorraine to France, paragraph 1 of the annex relating to article 54 of the Treaty of Versailles provided that:
56. В связи с возвращением Эльзас-Лотарингии Франции в параграфе 1 приложения к статье 54 Версальского договора предусматривалось следующее:
56. Regarding the restoration of Alsace-Lorraine to France, paragraph 1 of the annex relating to article 54 of the Treaty of Versailles provided that:
"В отступление от постановлений, предусмотренных в разделе V части X (Экономические положения) настоящего Договора, всякие контракты, заключенные до дня опубликования в Эльзас-Лотарингии французского декрета от 30 ноября 1918 года между жителями Эльзас-Лотарингии (физическими и юридическими лицами) или другими лицами, проживающими в Эльзас-Лотарингии, с одной стороны, и Германской империей или германскими государствами или их гражданами, проживающими в Германии, с другой стороны, и выполнение которых было приостановлено Перемирием или последующим французским законодательством, будут сохранены" (там же, стр. 36-36).
“Notwithstanding the stipulations of section V of part X (Economic clauses) of the present Treaty, all contracts made before the date of the promulgation in Alsace-Lorraine of the French decree of 30 November 1918 between Alsace-Lorraines (whether individuals or juridical persons) or others resident in Alsace-Lorraine on the one part, and the German empire or German States and their nationals resident in Germany on the other part, the execution of which has been suspended by the armistice or by subsequent French legislation, shall be maintained.” (ibid., p. 25)
3) Всякая личность, родившаяся в Эльзас-Лотарингии от неизвестных родителей и гражданство которых неизвестно"Итоги империалистической войны ... (цит. соч.), том I, стр. 37.
"(3) All persons born in Alsace-Lorraine of unknown parents, or whose nationality is unknown."Materials on succession of States, op. cit., pp. 26-27.
"В отступление от постановлений, предусмотренных в Отделе V Части X (Экономические Положения) настоящего Договора, всякие контракты, заключенные до дня опубликования в Эльзас-Лотарингии французского декрета от 30 ноября 1918 года между Эльзас-Лотарингцами (физическими и юридическими лицами) или другими лицами, проживающими в Эльзас-Лотарингии, с одной стороны, и Германской Империей или Германскими Государствами или их гражданами, проживающими в Германии, с другой стороны, и выполнение которых было приостановлено Перемирием или последующим французским законодательством, будут сохранены" (там же, стр. 35-36).
"Notwithstanding the stipulations of section V of part X (Economic clauses) of the present Treaty, all contracts made before the date of the promulgation in Alsace-Lorraine of the French decree of 30 November 1918 between Alsace-Lorrainers (whether individuals or juridical persons) or others resident in Alsace-Lorraine on the one part, and the German Empire or German States and their nationals resident in Germany on the other part, the execution of which has been suspended by the armistice or by subsequent French legislation, shall be maintained." (Ibid., p. 25)
В параграфе 2 приложения к статье 79 Версальского договора перечислен ряд категорий лиц, имевших право ходатайствовать о французском гражданстве, в частности лиц, которые не были возвращены во французское гражданство согласно другим положениям приложения и в числе предков которых были француз или француженка, лиц, родившихся или имеющих постоянное место жительства в Эльзас-Лотарингии, включая германцев или иностранцев, приобретших статус граждан Эльзас-Лотарингии.
Paragraph 2 of the annex relating to article 79 of the Treaty of Versailles enumerated several categories of persons entitled to claim French nationality, in particular, persons not restored to French nationality under other provisions of the annex whose ascendants included a Frenchman or Frenchwoman, persons born or domiciled in Alsace-Lorraine, including Germans, or foreigners who acquired the status of citizens of Alsace-Lorraine.
Гости из города Клохблю в Эльзас-Лотарингии, конечно.
The visitors from the town of Clochebleue in Alsace-Lorraine of course.
Я здесь с моим персидским грейхаундом Раклетт, которого мне подарил мой приятель, претендент на корону Эльзас-Лотарингии.
I'm here with my persian greyhound raclette, who was given to me by my buddy, the pretender to the crown of Alsace-Lorraine.
– Он из Кельна, – возразил Рудольф, – а вот дедушка был из Эльзас-Лотарингии.
‘Cologne,’ Rudolph said and added that his grandfather had come from Alsace-Lorraine.
— Я надеюсь, вас заинтересовала посланная нами информация, — произнес д(Артаньян с акцентом, выдававшим в нем жителя западной части Эльзас-Лотарингии.
"I see you have perused the information we sent you," said Monsieur D'Artagnan in an accent formed west of Alsace-Lorraine.
Остальные — Хейнеман и Шварц — с пятого на десятое, а вот Лейбниц, может, даже и сам француз, например, из Эльзас-Лотарингии, у него и выговор, как у эльзасцев, гортанный.
The others-Heinemann and Schwartz-knew only basic French, but Leibniz especially might have been a Frenchman himself, someone from Alsace-Lorraine perhaps, with the guttural dialect of the region.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test