Translation for "эль-у" to english
Эль-у
Similar context phrases
Translation examples
Фамилия: Эль-Мезуари эль-Глауи бен-Хадж Тами эль-Мезуари эль-Глауи
Family name: El Mezouari el Glaoui ben Hadj Thami el Mezouari el Glaoui
Ради Абд эль-Сами Абу эль-Язид эль-Айяши
Radi Abd El Samie Abou El Yazid El Ayashi
Традиционные крестьяне народности майя-чорти живут в деревнях Эль-Энкантадито, Седраль, Эль-Хардин, Потрерильос, Ла-Уньон, Эль-Порвенир, Буэнос-Айрес, Льянитильос, Салитре, Асиенда-Гранде, Эль-Каррисаль, Эль-Кальварио, Эль-Кебрачо, Эль-Каррисалито, Эль-Тигре, Эль-Кордонсильо, Эль-Корралито, Эль-Остуман, Ла-Лагуна, Эль-Чилар, Агуа-Сарка, Сан-Антонио, Сан-Франсиско и Минас-де-Пьедра, входящих в департамент Копан.
The traditional Maya Chortí peasants are located in the villages of El Encantadito, Cedral, El Jardín, Potrerillos, La Unión, El Porvenir, Buenos Aires, Llanitillos, Salitre, Hacienda Grande, El Carrizal, El Calvario, El Quebracho, El Carrizalito, El Tigre, El Cordoncillo, El Corralito, El Ostumán, La Laguna, El Chilar, Agua Zarca, San Antonio, San Francisco and Minas de Piedra, all of which are in the Department of Copán.
Район Эль-Сувани или Рас-эль-Амуда
El Suwani or Ras el Amud neighbourhood
6. Эль-Шазли Эбейд Эль-Сагир
6. El-Shazli Ebeid El-Saghir
Помощь предоставляется 312 семьям (приблизительно 1 560 человек), проживающим в населенных пунктах Эль-Саусалито, Эль-Вискачераль, Эль-Тартагаль, Трес-Посос, Вичи-Эль-Пинтадо, Эль-Саусаль, Нуэва-Побласьон, Эль-Баядо, Санта-Рита и Пуэсто-Гранде.
There are 312 beneficiary families (approximately 1,560 persons) in El Sauzalito, El Vizcacheral, El Tartagal, Tres Pozos, Wichi El Pintado, El Sauzal, Nueva Población, El Bayado, Santa Rita and Puesto Grande.
Эль-Шазли Эбейд Эль-Сагир (настоящее имя Шазли Эль-Сагир Эбейд Али)
El-Shazli Ebeid El-Saghir, whose real name is Shazli El-Saghir Ebid Ali
Медицинские принадлежности для медицинских центров в лагерях Эль-Баред, Эйн-эль-Хильва и Эль-Бусс, Ливан
Medical supplies for health centres at Nahr el Bared, Ein el-Hilweh and El-Buss camps, Lebanon
– Эль-саяль – песчаный дождик, приносящий утро… – пробормотал он.
"El Sayal, the rain of sand that brings the morning," he said.
— Я бы поехал в «Эль Ранчо», — сказал он. — Вы кого-нибудь из тамошних девушек знаете?
“I want to go to the El Rancho,” he said. “Do you know any girls there?”
Приехали мы в «Эль Ранчо», а там, оказывается, через пятнадцать минут должно начаться шоу.
We went into the El Rancho, and the show was going to start in about fifteen minutes.
Немного погодя одна из девушек предложила: — Давайте переберемся в «Эль-Ранчо». Может, там будет повеселее.
After a while, one of the girls said, “Let’s go over to the El Rancho. Maybe things are livelier over there.”
Когда шоу прервалось, несколько девушек «Эль Ранчо» подошли к нашему столику и мы болтали с ними, пока не настало время их возвращения на сцену.
When the show was over, the girls from the El Rancho came over to our table and we talked to them until they had to go back for the next show.
(Название «Эль Морокко» носил большой нью-йоркский ночной клуб, облюбованный крупными воротилами — вроде профессоров теоретической физики, понимаете?).
(El Morocco was a big nightclub in New York, where a lot of big operators go—like professors of theoretical physics, right?) “That must have been it,”
Итак, приехали мы в «Эль-Ранчо», и там девушки продолжили прежнюю забаву — обращались со мной так, как обычно мужчины обращались с ними. — Поиграть не хотите? — поинтересовались они.
We got to the El Rancho Hotel and the girls continued this game of acting towards me like everybody normally acts towards them: “Would you like to gamble?” they asked.
Это скорее не сон, а фантастическое видение, напоминающее ночные пейзажи Эль Греко: сотни домов банальной и в то же время причудливой архитектуры, сгорбившихся под хмурым, низко нависшим небом, в котором плывет тусклая луна;
I see it as a night scene by El Greco: a hundred houses, at once conventional and grotesque, crouching under a sullen, overhanging sky and a lustreless moon.
– Эль Мюрид по-прежнему остается Эль Мюридом.
El Murid is still El Murid.
Толпа скандировала: «Эль-Мюрид-Эль-Мюрид».
The mob chanted, "El—Murid—El—Murid."
Эль Мюрид укрылся в Себил-эль-Селибе.
El Murid is hiding in Sebil el Selib.
Эль Надим будет удерживать Себил-эль-Селиб.
El Nadim will hold Sebil el Selib.
Эль Мюрид и раньше слышал о Мустафе эль Кадере.
El Murid had heard of Mustaph el-Kader.
А потом был Эль-Тадж.
Then there was El Taj.
— Нет, спасибо, эль-сиди, — отказался эль-Кассем, — я не голоден.
‘No, thank you, el sidi,’ said El Kassem, ‘I’m not hungry.’
– Найди мне Эль Кадера. Между ним и Эль Кадером вспыхнул яростный спор.
"Find el-Kader." The argument with el-Kader became bitter.
Депозиты сделали Карим, Эль Кадер, Эль Надим и им подобные.
The depositors have been Karim, el-Kader, el Nadim and that bunch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test