Translation for "элфинстон" to english
Элфинстон
Translation examples
В процессе сбора материала для настоящего доклада было установлено, что изображение воина-вождя на гербе появилось и было заимствовано при провозглашении независимости из гравюры капитана Джона Элфинстона Эрскина (1851) с одним отличием: на оригинале гравюры были изображены воин-вождь и мать/жена с ребенком на руках.
For the purpose of this report, it was found that the warrior chief on the coat of arms was adopted at Independence from an engraving by Captain John Elphinstone Erskine (1851) with one difference: the original etching contained the warrior chief and a mother/wife carrying a child.
Он решительно повернулся к мисс Элфинстон.
He turned to Miss Elphinstone, suddenly resolute.
Миссис Элфинстон – так звали даму в белом – не слушала никаких доводов и хотела ждать своего Джорджа;
Mrs. Elphinstone --that was the name of the woman in white --would listen to no reasoning, and kept calling upon "George";
Ярдов за пятьдесят от перекрестка узкая дорога круто заворачивала. – Боже мой! – вскрикнула миссис Элфинстон. – Куда же вы нас везете?
The lane came round sharply not fifty yards from the crossroads. "Good heavens!" cried Mrs. Elphinstone. "What is this you are driving us into?"
Миссис Элфинстон вдруг вскрикнула, увидав над домами красные языки пламени, взлетавшие в ярко-синее небо.
Elphinstone suddenly cried out at a number of tongues of smoky red flame leaping up above the houses in front of them against the hot, blue sky.
В эту ночь на Примроз-Хилле упал седьмой цилиндр. Он упал во время дежурства мисс Элфинстон. Она дежурила ночью попеременно с братом и видела, как он падал.
That night fell the seventh star, falling upon Primrose Hill. It fell while Miss Elphinstone was watching, for she took that duty, alternately with my brother.
Брат, очнувшись от столбняка, стал утешать девочку, поднял ее и отнес к мисс Элфинстон. Девочка испуганно притихла.
My brother woke front his torpor of astonishment and lifted her up, speaking gently to her, and carried her to Miss Elphinstone. So soon as my brother touched her she became quite still, as if frightened. "Ellen!"
При виде моря миссис Элфинстон перепугалась, хотя золовка и старалась приободрить ее. Она никогда не выезжала из Англии, она скорей согласится умереть, чем уехать на чужбину.
At the sight of the sea, Mrs. Elphinstone, in spite of the Page 115 assurances of her sister-in-law, gave way to panic. She had never been out of England before, she would rather die than trust herself friendless in a foreign country, and so forth.
Он увидел, что мисс Элфинстон закрыла глаза рукой, а маленький мальчик с детским любопытством широко раскрытыми глазами смотрит на пыльную черную кучу под колесами катившихся экипажей. – Поедемте обратно! – крикнул брат и стал поворачивать пони. – Нам не пробраться через этот ад. – Они проехали сто ярдов в обратном направлении, пока обезумевшая толпа не скрылась за поворотом.
He saw Miss Elphinstone covering her eyes, and a little child, with all a child's want of sympathetic imagination, staring with dilated eyes at a dusty something that lay black and still, ground and crushed under the rolling wheels. "Let us go back!" he shouted, and began turning the pony round. "We cannot cross this --hell," he said and they went back a hundred
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test