Translation for "элиотом" to english
Элиотом
Translation examples
Вновь приводя слова Элиота:
Quoting Eliot again:
Г-н Элиот Хофман, от имени Австралийской коалиции за Восточный Тимор
Mr. Eliot Hoffman, on behalf of Australian Coalition for East Timor
Известный английский прозаик Джордж Элиот писал: "Наиболее действенным принципом роста является выбор человека".
The famous English novelist, George Eliot said, “The strongest principle of growth lies in human choice”.
В будущем, когда люди будут вспоминать эту Конференцию возрождения ЮНКТАД, они, я надеюсь, подумав о нас, вспомнят слова Т.С. Элиота:
In the future, when people will remember this Renaissance Conference for UNCTAD, I hope that they will apply to us T.S. Eliot's words:
Как писал Т.С. Элиот, "слова минувших лет - из речи лет минувших, слова грядущих лет ждут нового сказания".
For, as T.S. Eliot wrote, "Last year's words belong to last year's language. And next year's words await another voice."
Мы так и не вернули Африке даже малой толики взятого у нее, и я боюсь, что слова поэта Т.С. Элиота вполне могли бы быть сказаны и о нас:
We have never given back to Africa not even a small part of what we took away from it and I am afraid that the words of the poet, T.S. Eliot, could be well applied to us:
Дополнительную информацию можно получить в Отделении ЮНЕСКО в Нью-Йорке (г-н Элиот Минченберг (тел. 1 (212) 963-3790; адрес электронной почты: [email protected]).
For further information, please contact Mr. Eliot Minchenberg, UNESCO Office in New York (tel. 1 (212) 963-3790; or e-mail [email protected]).
— Зовите меня Элиот.
Eliot's fine.
Томас Стернз Элиот.
T.S. Eliot.
- Диккенс, Троллоп, Элиот...
Dickens, Trolloppe, Eliot...
До свидания, Элиот.
Good night, Eliot.
Передай это Элиоту.
Tell Eliot that.
Элиот, прошу, пойми.
Eliot, please understand.
Может, Элиот прав.
Maybe Eliot's right.
Элиот, Элиот!—взвизгнула Нэлли.—Перестань, перестань! Ты сам пожалеешь, Элиот.
"Eliot, Eliot," Nellie screamed. "Don't, don't. You'll be sorry, Eliot.
– Ах, Элиот, Элиот, вернись домой!
Oh, Eliot, Eliot—come home, come home.
- Элиот написал: "Святые и мученики правят из могилы". - Элиот? Он вроде бы поэт? Элиот, да, он поэт.
Eliot wrote: 'Saints and martyrs rule from the tomb.' ” “Eliot? He a poet or something?” Eliot, a poet, yes.”
– Элиот, а там… там есть река?
Eliot—is there a river there?
Но Элиот не проснулся.
Upstairs, Eliot slept on.
– Нет, – сонно сказал Элиот.
"No," said Eliot fuzzily.
Элиот ничего не замечал.
Eliot did not notice.
– Элиот, вы шутите, что ли?
Eliot—are you kidding?
Элиот решительно сказал:
Eliot did not hesitate.
Элиот его изничтожил!
And Eliot murdered him!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test