Translation for "элементарной" to english
Translation examples
adjective
Элементарная агрегатная формула
Elementary aggregate formula
a) Элементарные индексы цен
(a) Elementary price indices.
Ведь это так просто, очевидно и элементарно.
It is as simple, as clear and as elementary as that.
Элементарная школа/пакет А
GER Elementary School/Package A
Это элементарное положение классической физики.
This is elementary in classical physics.
массовые нарушения элементарных принципов
massive violations of the elementary dictates of
Ранее в "Элементарно"...
Previously, on Elementary...
Размышлять о вещах элементарных легко;
The elementary things are easy to think about;
Преподавая, ты имеешь возможность обдумывать всякие элементарные, очень хорошо тебе известные вещи.
If you’re teaching a class, you can think about the elementary things that you know very well.
— Во всяком случае, вы были один сегодня вечером, и это в высшей степени глупо бродить по коридорам без провожатых и без дозорных, которые могли бы поднять тревогу. Элементарные ошибки…
“You were certainly alone tonight, which was foolish in the extreme, wandering the corridors without lookouts or backup, these are elementary mistakes—”
Сейчас Министерство готовит к изданию справочник «Как защитить себя и семью: элементарные методы обороны»; в течение ближайшего месяца он будет бесплатно разослан всем волшебникам по домашнему адресу.
The Ministry is currently publishing guides to elementary home and personal defence which will be delivered free to all wizarding homes within the coming month.
Богатство обществ, в которых господствует капиталистический способ производства, выступает как «огромное скопление товаров»,[9] а отдельный товар – как элементарная форма этого богатства.
The wealth of societies in which the capitalist mode of production prevails appears as an ‘immense collection of commodities’1; the individual commodity appears as its elementary form.
Тому есть экспериментальные подтверждения, полученные не для космических кораблей, а для элементарных частиц, разгоняемых на ускорителях, которыми располагают, например, Национальная лаборатория имени Ферми в США или Европейский центр ядерных исследований (ЦЕРН).
We have experimental evidence for this, not with spaceships but with elementary particles in particle accelerators like those at Fermilab or CERN (European Centre for Nuclear Research).
Интроекция отрицает, что мысль есть функция мозга, что ощущения суть функция центральной нервной системы человека, т.е. отрицает самую элементарную истину физиологии ради сокрушения материализма.
Introjection denies that thought is a function of the brain, that sensations are a function of man’s central nervous system: that is, it denies the- most elementary truth of physiology in order to destroy materialism.
Пауль изумился: она говорила о таких элементарных вещах, как «напряжение внутри значения»… Она что, думает, что мать его вообще ничему не учила? – Это и есть твой намек? – спросил он.
He felt astonishment: she was talking about such elementary things as tension within meaning. Did she think his mother had taught him nothing at all? "That's a hint?" he asked.
III, стр. XX): «а что касается «идеализма», — можно ли говорить о нем только на том основании, что элементы «физического опыта» признаются тожественными с элементами «психического» или элементарными ощущениями — когда это просто несомненный факт».
III, p. xx): “as to ‘idealism,’ can it be called idealism merely on the grounds that the elements of ‘physical experience’ are regarded as identical with the elements of ‘psychical experience,’ or with elementary sensations—when this is simply an indubitable fact?”
Обоснование этого элементарно.
The reason for this is elementary.
— Все элементарно, ребята.
- Everything is elementary, guys.
Как все это элементарно.
How elementary it all was.
Для Стаблфилда это было элементарно.
To Stubblefield it was elementary.
— Это элементарная бухгалтерия.
Elementary bookkeeping.
Это элементарное программирование.
That is programming, elementary.
adjective
40. Джамму и Кашмир - это элементарный и простой случай неоколониализма.
40. Jammu and Kashmir was a pure and simple case of neocolonialism.
h В кустарных лабораториях используется лишь элементарное оборудование и простые процедуры.
h In "kitchen laboratories" only basic equipment and simple procedures are used.
21 В кустарных лабораториях используется лишь элементарное оборудование и простые процедуры.
22 In "kitchen laboratories" only basic equipment and simple procedures are used.
Элементарная логика требует, чтобы КР разрешила участвовать в работе форума всем тем, кто проявляет к этому интерес.
Simple logic demands that the CD should permit all those who have shown an interest in serving the body to do so.
Приступая к своему председательству, я исходил из весьма элементарного и простого постулата - начать с того, на чем мы остановились в прошлом сентябре.
I began my presidency with a very basic and simple suggestion — to pick up where we left off last September.
Согласно традиционной практике, размер СМИГ рассчитывается на базе элементарных потребностей холостого неквалифицированного рабочего, не имеющего иждивенцев.
Traditional practice is to fix the Minimum Guaranteed Interprofessional Wage on the basis of the simple needs of a single unskilled worker with no dependants.
Зачастую эта помощь заключается в элементарном обеспечении доступа воздуха к легким, с тем чтобы пострадавший мог дышать, или в простейшем перевязывании раны в целях остановки кровотечения.
Often is as basic as maintaining the airway to allow the casualty to breathe or a simple dressing to stop bleeding.
Всё элементарно, Минкс.
It's simple, Minx.
Элементарное, омерзительное Ничто.
Simple, hideous nothing.
- все элементарно, ясно?
- it's very simple, okay?
Это элементарно, Камергер.
Very simple, good Chamberlain.
Элементарная вежливость, серьёзно.
It's simple manners, really.
Однако с развитием товарного обращения развиваются отношения, благодаря которым отчуждение товаров отделяется во времени от реализации их цены. Здесь достаточно будет отметить лишь наиболее элементарные из этих отношений.
But with the development of circulation, conditions arise under which the alienation of the commodity becomes separated by an interval of time from the realization of its price.* It will be sufficient to indicate the most simple of these conditions.
— Объяснение элементарно.
“The explanation is simple.”
А ситуация была элементарно простой.
The situation was simple.
– Все дело в элементарной справедливости.
“It's a simple question of justice.
– Это элементарно, капитан!
"It's quite simple, Captain.
Мы, кажется, попали в элементарный тупик.
We seem to be in a rather simple impasse.
Это – элементарные факты жизни и смерти.
A simple fact of life and death.
Теперь я контролирую этот компьютер. — «Все элементарно», — подумал он.
I have control of the computer." That was simple, he thought.
Элементарно, что каждый ребенок малыш понимай.
So simple easily infant able comprehend.
adjective
Русский и шведский (самые элементарные навыки).
Russian and Swedish (very rudimentary).
Им предоставлялось лишь элементарное, неполноценное образование.
They received a rudimentary and poor quality education.
В других же районах нет даже элементарных возможностей для мониторинга.
In other areas, not even rudimentary monitoring capacities exist.
Медпункт закрыт, и отсутствует аптека, даже самая элементарная.
The sick bay is closed and there is no pharmacy, not even a rudimentary one.
Имеются лишь самые элементарные возможности для занятий физической подготовкой и организации отдыха.
Facilities for physical education and recreation are rudimentary.
59. Внутри лагерей налажена элементарная регистрация беженцев.
59. Rudimentary registration of refugees inside the camps is taking place.
В сущности, элементарно говоря, если Конференция не ведет переговоров, то она не функциональна.
In fact, to put it in a very rudimentary fashion, if the Conference is not negotiating, it is not functional.
Участники должны обладать элементарными знаниями в области организации учебных программ.
Participants should have rudimentary experience in training programmes.
Активное участие в предстоящих выборах -- это элементарное политическое право каждого человека>>.
This is the rudimentary political right of every individual to actively contribute in the upcoming election.
Это - элементарное решение.
It's a rudimentary decision.
еда, вода, элементарное образование.
food, water, a rudimentary education.
Своего рода элементарный код
Some sort of rudimentary code
Иили вообще что-либо помимо элементарного.
Or anything beyond the rudimentary.
Восхитись оригинальностью мысли в ее элементарном виде.
Admire ingenuity in its most rudimentary form.
У него нет даже элементарных навыков выживания.
Not to mention the rudimentary skills of survival.
Смотрите на всю эту элементарную(рудиментарную) жизнь завода(растения).
Look at all this rudimentary plant life.
Она прекрасна, но в элементарном смысле бессмыслена.
It's beautiful but in a rudimentary sense, a drone.
Они были запрограммированы лишь с примерно 40 элементарными подпрограммами.
They were only programmed with about 40 rudimentary subroutines.
- Элементарно, через оптику.
Rudimentary typing via optics.
Ведут бесконечные споры по самым элементарным и очевидным вопросам.
They quarrel over the most rudimentary questions.
Они из наиболее элементарного типа, действительно тупые.
They’re the most rudimentary type; stupid things, really.
Сейчас Брайтлинг нарушал самые элементарные правила безопасности.
Brightling was violating the most rudimentary security considerations here.
Через десять дней после объединения они уже могли обмениваться элементарными шутками.
Within a tenday of the merger, rudimentary jokes could be exchanged.
Начатки самых элементарных знаний он получил в деревенской школе.
He has received a rudimentary schooling at the village school.
Они были всего лишь подчиненными, способными разве что на самые элементарные мыслительные процессы.
They were functionaries, incapable of anything but the most rudimentary thought processes.
Так как Натаниель был моим, ему было необходимо знать хотя бы элементарные приветствия.
Nathaniel needed to know some rudimentary greetings because he was mine.
Коллигатар имел в своей программе элементарное чувство юмора.
The Colligatarch had been programmed with more than a rudimentary sense of humor.
adjective
Несоблюдение этих демократических принципов серьезно подорвет доверие к политическим лидерам и институтам страны и их элементарную легитимность.
Failure to adhere to these democratic principles would seriously undermine the credibility and ultimate legitimacy of the country's political leaders and institutions.
Элементарная ртуть, извлеченная из таких материалов, в конечном итоге будет помещена на экологически безопасное хранение в соответствии с этим проектом элемента.
Elemental mercury recovered from such materials would ultimately be put into environmentally sound storage pursuant to this draft element.
Наконец, установление прочного мира в любой стране требует функционирования легитимных местных государственных институтов, которые будут защищать своих граждан и обеспечивать элементарные услуги.
Ultimately, lasting peace in any country required functioning and legitimate local state institutions which could protect their own citizens and provide basic services.
Ряд других представителей заявили, что трудно получить данные о торговле элементарной ртутью и что первоочередное внимание следует уделять сокращению предложения, имея в виду конечную цель постепенного полного прекращения торговли ртутью.
Several others said that data on trade in elemental mercury were difficult to obtain and that priority should be given to reducing supply, with the ultimate aim of phasing out trade entirely.
132. Отходы, состоящие из элементарной ртути, и отходы, содержащие ртуть или загрязненные ей, следует перевозить экологически обоснованным способом, позволяющим избежать аварийных разливов, а также соответствующим образом отслеживать их транспортировку и конечный пункт назначения.
Wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury should be transported in an environmentally sound manner in order to avoid accidental spills and to track their transportation and ultimate destination appropriately.
162. В деле № 1376/2005 (Бандаранаике против Шри-Ланки), касающемся отстранения от должности судьи на основании дисциплинарной процедуры, в ходе которой были допущены нарушения, Комитет выразил мнение о том, что тот факт, что Комиссия по делам магистратуры не представила автору все необходимые документы, для того чтобы он мог воспользоваться справедливой процедурой, и, в частности, тот факт, что он не был информирован о мотивах, на основании которых Комиссия по расследованию пришла к выводу о его виновности, который привел к отстранению его от должности, являлись элементами, которые в своей совокупности позволяли считать, что рассматриваемая процедура нарушала элементарные нормы справедливости в этой области и, следовательно, являлась неразумной и произвольной.
162. In case No. 1376/2005 (Bandaranayake v. Sri Lanka), concerning the dismissal of a judge following disciplinary proceedings marked by a number of irregularities, the Committee found that the failure of the Judicial Service Commission to provide the author with all of the documentation necessary to ensure that he had a fair hearing, in particular its failure to inform him of the reasoning behind the Committee of Inquiry's guilty verdict, on the basis of which he was ultimately dismissed, in their combination amounted to a dismissal procedure which did not respect the requirements of basic procedural fairness and thus was unreasonable and arbitrary.
Для меня это было элементарным неуважением к медведю и к тому, что он представляет.
I don't know. To me, it was the ultimate of disrespecting the bear and what the bear represents.
И вот элементарный пример биологической совместной деятельности - наши величественные, покрытые корой друзья выделяют жизнеобеспечивающий кислород.
And in the ultimate example of biological synergy, our majestic, bark-covered friends exhale life-giving oxygen.
- И он все еще здесь? - потрясение спросил Гарри. - Да, и он все тот же Великий мистик и все так же утверждает, что Бог есть элементарное уравнение...
Harry was stunned. Still here? And still the Great Mystic, and still insisting that God is the ultimate equation .
Да, насилие — элементарная проверка на мужественность, испытание физической мощи и генетически заложенной сноровки.
And yes, violence was the ultimate test of man, a test of both physical strength and animalistic cunning.
Столкновение наших двух автомобилей было моделью казалось бы элементарного, но все же невообразимого сексуального единения.
The crash between our two cars was a model of some ultimate and yet undreamt sexual union.
Но Вольф видел глубже, видел составляющие «вируса» на субмолекулярном, субатомном уровне, чувствовал резонанс его элементарных частиц.
But Wolfe’s “eyes” went beyond, saw the bits that composed the “virus,” reached below the molecular, the atomic levels, and felt the resonance of its ultimate bits.
Любил Флэндри такие переделки, но тут он вспомнил, и это подействовало как ледяной душ, что пуля элементарно просто разрывает все тонко сплетенные сети.
It was the sort of web he loved. But he remembered, as a cold tautening, that a bullet was still the ultimate simplicity which clove all webs.
Проходя по Дрожащему Мосту, перекинутому через Хлябь Элементарной Истины, которая могла поглотить свет десяти тысяч факелов и не стала бы от этого менее черной, приятели повстречали и молча проскользнули мимо невозмутимого типа в шлеме, признав в нем пришедшего издалека мингола.
            As they were passing over the Trembling Bridge spanning the Pit of Ultimate Truth, which could have devoured the light of ten thousand torches without becoming any less black, they met and edged wordlessly past a helmeted, impassive fellow whom they recognized as a far-journeying Mongol.
— Но в конце концов, — продолжал он, — жизнь так же реальна, как смерть, это просто продолжение вечного ритма, и новый взрыв разбросает элементарные частицы, и колесо снова повернется, и когда-нибудь, через бесконечность, которую не смогут рассчитать даже цари-жрецы, будет другой рой, и другая Земля, и Гор; и другой Миск, и другой Тарл Кабот будут стоять на холме в ветреную лунную ночь и говорить о странном.
“But in the end,” said he, “life is as real as death and there will be a return of the ultimate rhythms, and a new explosion will cast forth the primitive particles and we shall have another turn of the wheel, and some day, sometime, in eons which defy the calculations even of Priest-Kings, there may be another nest, and another Earth, and Gor, and another Misk and another Tarl Cabot to stand upon a windy hill in the moonlight and speak of strange things.”
И теперь, когда Конгресс заинтересовался этим и развязал кошелек, говорят уже о втором поколении "саней", способном выводить на геосинхронную орбиту космические челноки, или, в соответствии с целями "Космокрепости Америка" – большие отражатели, чудовищные лазеры, высокоскоростные противоракеты и ускорители элементарных частиц. Там они будут неуязвимы, они станут хозяевами на геосинхронной орбите, а Америка – хозяином околоземного пространства.
And now, with the Congressional purse strings pried wide open again, they were already talking about a scaled-up second generation of sat sleds, capable of clamping onto a shuttle and taking it to Geosynchronous Orbit, or, more to the Air Force’s Battlestar America point, of boosting huge mirrors, monster lasers, high-speed interceptors, and particle-beam accelerators out there to GEO where they would be all but invulnerable to attack, making America the military overlord of Geosynchronous Space itself, master of the ultimate global high-ground.
adjective
Очевидно, ещё одно элементарное дело.
Obviously, it's another open-and-shut case.
Как вы сказали, элементарное дело.
As you said, open-and-shut case.
Так, это элементарное дело, верно?
So it's like an open-And-Shut case, right?
Так или иначе, это было элементарное дело.
Anyway, it was an open-and-shut case.
Тут все элементарно, если только я не смогу ее защитить.
It's open and shut, unless I can protect her.
Тут не все считают, что это элементарное дело.
Some of us still don't think this is an open and shut case.
Должен признать, это похоже на элементарный случай аутоэротической асфиксиии.
I must admit it looked like an open and shut case of auto-erotic asphyxiation.
А это значит то, что сначала казалось элементарным делом, теперь больше походит на укрывательство, и твоя дочь и ее карьера на кону.
Which means what at first seemed like an open-and-shut case is now looking more and more like a cover-up with your daughter and her entire career in the middle of it.
Какой смысл разбираться в элементарном самоубийстве? Я не знаю.
Making work out of an open-and-shut suicide? I don't know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test