Translation for "электросчетчики" to english
Электросчетчики
Translation examples
Генеральный секретариат удовлетворил просьбу президента Коморского Союза о содействии в финансировании пилотного проекта по установке 20 тыс. электросчетчиков, который оценивается на уровне 1 млн долл. США, из фонда поддержки Коморского Союза.
The Secretariat-General agreed to a request from the President of the Union of the Comoros to assist in financing a training project for the installation of 20,000 electricity meters, valued at US$ 1,000,000, from the Comorian support fund.
Уличное освещение: Замена старых светильников новыми энергоэффективными светильниками - 2,5 млн. долларов; двухтарифные электросчетчики и автоматические системы контроля - 1 млн. долларов; создание энергоэффективной системы освещения в жилых микрорайонах Изгрев и Вусраждане - 0,9 млн. долларов.
Street Lighting: Replacement of the old lighting illuminants with new energy efficient: $2.5 million; Double tariff electrical meters and automatic system control: $1 million; EE lighting in the housing estates Izgrev and Vusrazhdane: $0.9 million.
А как же газовщики, или те, кто снимает показания электросчетчиков, или почтальоны с посылками?
What about the gas man, the man who read the electricity meter, the postman with a parcel?
Нужно бы опустить монетку в электросчетчик, но опустить было нечего, и королева смирилась с темнотой.
The electricity meter needed feeding, but having nothing to feed it with, the Queen settled for darkness.
Он тотчас отыскал магнитофон — распределительная коробка под электросчетчиком на задней стене навеса.
He found the tape recorder in the first place he looked; the junction box beneath the DWP electric meter on the back wall of the carport.
Глава 12 Человек, проверявший электросчетчик, находился под неусыпным надзором дворецкого Гая Карпентера.
Chapter 12 The man who was testing the electric meter passed the time of day with Guy Carpenter's superior manservant who was watching him.
Дело в том, что никто никогда не приезжал к нам, абсолютно никто, только молочник, истопник и человек, который снимал показания электросчетчика в сторожке и в Шроуве.
The thing was no one ever came near us then, no one at all but the milkman and the oilman and the man who read the electric meter at the cottage and at Shrove.
От внимания Лондона это тоже не ускользнуло. – Миссис Эджкомб, – обратился Лондон к женщине, – мы хотим сфотографировать ваш электросчетчик и кое-какие провода за его задней стенкой: они ведут к переключателю в вашем гараже.
London caught it, too "Mrs. Edgecombe," he said, 11 we want to take photographs of the electric meter and some wires behind it;
Итак, Личенков разом получил контроль над каждым литом, отщелкиваемым каждым электросчетчиком страны, однако, опасаясь неприязни литовцев к русским, предпочитал не злоупотреблять властью.
Overnight, Lichenkev gained control of every litas flowing from every electric meter in the country; but, fearing that his Russian heritage might provoke nationalist animosity, he took care not to abuse his new power.
Уверяю вас, мсье Пуаро, – мистер Гоби по-прежнему обращался к абажуру, – что это наилучший метод, который мы когда-либо использовали, – куда лучший, чем проверять электросчетчик, искать повреждение в телефонном кабеле и выдавать себя за монахинь и скаутов, собирая пожертвования, – хотя все это мы также проделываем. Да, назойливое любопытство правительства – дар божий для охотников за информацией!
said Mr Goby, still talking to the lampshade, “that it's the best line we've ever had; much better than taking the electric meter or tracing a fault in the telephone - yes, or than calling as nuns, or the Girl Guides or the Boy Scouts asking for subscriptions - though we use all those too. Yes, Government snooping is God's gift to investigators and long may it continue!”
Заскакиваю в чулан под лестницей, где мы с Джеффом ночевали во время самых жестоких воздушных налетов; пошарив над электросчетчиком и щитком с пробками, нахожу рядом с аптечкой первой помощи множество разных пакетов и банок с консервами, которые мама совала туда на самый крайний случай – если вдруг в дом попадет бомба, и мы, как мисс Даррант, окажемся погребенными под обломками.
I look in the cupboard under the stairs, where Geoff and I slept during the worst of the raids, and find, balanced on top of the electricity meters and fuse boxes, the random collection of packets and tins that my mother left there as emergency rations, along with the family first-aid box, in case the house was hit and we were trapped under the debris like Miss Durrant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test