Translation for "электростанции" to english
Translation examples
- Это атомные электростанции.
Look, nuclear power plants.
Ленинградская атомная электростанция
Leningrad Nuclear Power Plant.
Электростанции, мосты, железные дороги.
Power plants, bridges, railways.
На заброшенной электростанции?
At an abandoned power plant?
Почему старая электростанция?
Why the old power plant?
Или: ядерный реактор… только вместо обычного урана вы используете обогащенный, добавляя в него при высокой температуре окись бериллия, чтобы повысить его эффективность… Это электростанция.
Or: nuclear reactor … only instead of using ordinary uranium, you use enriched uranium with beryllium oxide at high temperature to make it more efficient … It’s an electrical power plant.
Захватил региональную электростанцию.
Taken over a sector power plant.
— Ну, что террористы взорвали электростанцию.
That terrorists blew up the power plant.
А еще один отряд берет электростанцию.
Another team is taking the power plant.
— Митохондрия — это клеточная электростанция.
The mitochondrion is the power plant in the cell.
– Вы что, собираетесь захватить электростанцию? – Да.
"Are you going to take the power plant?" "Yes.
Захват электростанции прошел легко.
Taking the power plant had been easy.
– Знаешь, где находится электростанция Сильверлейка?
“Do you know where the Silverlake Power Plant is?”
Я просто предлагаю вам построить электростанцию.
I’m merely suggesting that you build the power plant.
Остановить строительство электростанций. – Правильно.
They want the state to stop building power plants.” “Right.
- Критический характер электростанций
- Critical nature of power stations
20. Электростанция "Тисова": Электростанция, которая принадлежит компании CEZ, расположена близ города Соколов в Западной Богемии и является одной из наиболее старых электростанций, работающих на буром угле.
20. Tisova Power Station: The power station, which belongs to CEZ, is situated near the West Bohemian town of Sokolov and is one of the oldest power stations burning brown coal.
Помимо этого, будет оказана помощь в восстановлении существующих, но не работающих электростанций, а также в строительстве новых электростанций.
Additionally, technical and financial assistance will be provided for the rehabilitation of run-down power stations as well as the construction of new power stations.
Атомная электростанция Бэйкерлайн.
Bakerline Nuclear Power Station.
Слова "атомная электростанция"
The words "nuclear power station"
- Обеспечь электростанцию охраной.
- Check the power station is secure.
Электростанция. Эванстон. 15 минут.
Evanston Power Station. 15 minutes.
Здесь поблизости есть электростанция.
There's a power station nearby.
Там будет не электростанция и не парк.
It’s not a power station and it’s not a park.
— У самого города есть электростанция.
“There is a power station just before the town.”
Причиной была большая электростанция по соседству.
It was the big power station nearby.
силуэты атомных электростанций на горизонте;
nuclear power stations silhouetting the horizons;
Огромная, при ней даже своя электростанция.
It’s huge—has its own power station!”
У нее, говорят, и электростанция своя, отдельная.
Has its own power station, they say.
Германцы что, возводят где-то здесь электростанцию?
Were the Germans building a power station somewhere here in Istanbul?
Напротив нашей электростанции биржа труда была.
There was an employment office right near the power station.
Проектирование и строительство электростанций и установка поставленных ЮНСОА генераторов в лагерях АМИСОМ/Сомали
Design and construction of powerhouses and commissioning of UNSOA-supplied generators at AMISOM camps/Somalia
В нескольких случаях эти электростанции были взяты под контроль без проведения консультаций и вопреки постановлениям островных судов.
In several cases, the powerhouses were taken over without consultation and in contravention to the rulings of island courts.
Меньшее количество генераторов объясняется строительством централизованных электростанций и заменой большого числа небольших генераторов более крупными установками
The number of generators was lower owing to the construction of centralized powerhouses and the replacement of a large number of smaller generators with larger items of equipment
Количество дизельного топлива оказалось меньшим, чем было намечено, в силу того, что строительство электростанций не было завершено в намеченные сроки и количество действующих генераторов было меньшим, чем планировалось.
Volume of diesel was lower than projected because the construction for powerhouses was not finalized as planned, and the number of operating generators was fewer than projected.
В течение считанных минут источники к существованию многих людей, их надежды и чаяния были разрушены волной, а объекты экономической инфраструктуры, такие как порты, школы, центры здравоохранения и электростанции, превратились в груды мусора.
Within minutes, the livelihoods, hopes and aspirations of many were washed away into the sea and economic infrastructure such as harbours, schools, health centres and powerhouses were crushed to rubble.
В конце 2009 года семь компаний бытового обслуживания, созданные правительством, приступили к взятию под свой контроль общинных электростанций, которые были созданы жителями островов за счет сборов средств на местном уровне, пожертвований и государственной помощи.
In late 2009, seven Public Utility Companies created by the government began taking over community powerhouses, which were established by islanders through local fundraising, donations and government assistance.
У меня есть электростанция, есть ...
I've got Powerhouse...
Электростанцию и телефонный узел уступаю.
The powerhouse, the telephone exchange, these I concede.
Я могу прыгать повсюду, как усиленная электростанция.
I can jump around like a pownage powerhouse.
Уличные датчики засекли несанкционированные шаги около электростанции.
Ground sensors picking up unauthorised footsteps, powerhouse section.
Телефонный узел, почта, электростанция, госпитали, пожарная часть – всё, сэр.
Telephone exchange, post office, powerhouse hospitals, fire station. Everything, sir.
Сегодня ты работаешь на электростанции в Кливленде а завтра - на маленькой ветряной мельнице где-нибудь в Талсе.
One day you're operating a 50,000-watt powerhouse in Cleveland, the next you're spinning platters out of a barn in Tulsa town.
Но с помощью таких защитников, как вы, надеюсь, мы сможем дать им, например, этой электростанции, новый шанс.
So with the help of preservationists like you, hopefully, we can give buildings like this former powerhouse Is that real? a brand-new chance at life.
но поставить его в нужную ситуацию — и он становился настоящей электростанцией.
but put him in the right situation and he became a powerhouse.
Одна электростанция была разрушена, у второй была уничтожена система управления.
One powerhouse was shattered, the other’s controls were ruined.
Когда она смолкла, опять донесся тот же рокот, и Сандерстром пошел на звук, к электростанции.
When they had died away he heard the hum again, and followed it to a powerhouse.
Он все еще пробовал как-то вмешаться, начиная с той давнишней истории с покражей "медных деталей на электростанции и кончая этой последней отчаянной попыткой что-то сделать.
    And still trying, on up to that last desperate cast going all the way back to that powerhouse brass business.
Комната в хижине на нижней площадке лестницы была отведена под электростанцию, большей частью которой был огромный старый генератор, который скулил, визжал и трясся.
The room at the bottom of the stairs was the powerhouse of the hermitage, dominated by a huge old generator that whined and screeched and shook.
Неужели это был знаменитый Солнечный Король, подлинная электростанция в человеческом облике, чьи изобретения произвели настоящий переворот в производстве энергии и системах транспортировки от Меркурия до облака Оорта?
Was this the famous “Sun King,” the powerhouse whose inventions had transformed energy generation and transportation systems from Mercury to the Oort Cloud?
С ее лицом, разумеется, ничего не случилось, но она буквально облучила повианина мрачностью, и педипальпы Без-бе машинально приняли то положение, которое вся команда уже посчитала вполне подходящим для этой электростанции в человеческом облике.
Nothing happened to her face, of course, but she projected frown at him and his pedipalps automatically found what the team had come to feel was the proper degree of respect for this human powerhouse.
Единственное, что нам было известно: на нашей планете снова появился Иисус – таинственная электростанция духа, которого предали сначала поцелуем, а потом целой религией, и который меньше пострадал от рук враждебных ему язычников, нежели от родственных ему сил праведности, заявлявших о своей любви к нему.
All we knew was that Christ Jesus was loose on the planet again; Jesus the mysterious powerhouse of the spirit, who having been betrayed once by a kiss and then by a religion, seemed destined to suffer less from his pagan opposites than from those kindred forces of righteousness who claimed to love him best.
Деревянную планку для ног уже прибили к камину, никто, кроме негра-привратника, ее не видел, — и все же в Джефферсоне об этом ходила легенда, после того как привратник рассказал мне, а я, да и он, наверно, рассказали случайно кому-то из друзей: так росла легенда о Сноупсе, так воздвигался еще один памятник Флему, наряду со всеми другими памятниками, которые возводились еще с той истории на электростанции, — мы так и не узнали, вытащены ли из водяного бака все пропавшие медные части, которые во время царствования Флема на этой станции прятали туда два запуганных до смерти негра-кочегара.
That little additional mantelpiece foot-rest was up now that hadn't nobody ever seen except that Negro yardman--a Jefferson legend after he mentioned it to me and him (likely) and me both happened to mention it in turn to some of our close intimates: a part of the Snopes legend and another Hem Snopes monument in that series mounting on and up from that water tank that we never knowed yet if they had got out of it all that missing Flem Snopes regime powerhouse brass them two mad skeered Negro firemen put into it.
Нарушителей беспощадно штрафовали, а то вовсе лишали имущества. И все-таки Гарри продолжал топить печь. Дрожа, прячась – но топил, не в силах расстаться с привычкой. Теперь туманы окутывали землю уже не всю зиму напролет, как бывало до запрета на печи. И все-таки электростанции и заводы выбрасывали в атмосферу еще много углекислого газа, и порой смог снова сгущался. Для таких, как Гарри Бартоломью, смог был прямо-таки подарком: его тактика умыкания дров была рассчитана именно на такую погоду.
But even knowing all this, still Harry Bartholomew went on burning wood, terrified, panic-stricken, haunted, incapable of kicking the habit. The fogs no longer came down all winter long, as they used to during the final ten years before the burning of wood and coal in homes and apartments was completely outlawed, but they still came down whenever atmospheric conditions were right; the powerhouses, factories and institutions contributed more than sufficient carbon from their coal burning to the air when fog conditions were at optimum. And when the fogs did come down, they were a godsend to people like Harry Bartholomew.
Планируется повысить энергоэффективность уже существующих электростанций.
Energy efficiency upgrades of existing electric power stations are planned.
Большое количество угля необходимо для эксплуатации электростанций.
Much coal is needed for the operation of electric power stations operation.
a) Большинство электростанций оказались непосредственными целями бомбовых ударов.
(a) Most electric power stations came under direct bombardment.
4. По-видимому, возрастет количество радиоактивных отходов, возникающих на электростанциях.
4. The generation of radioactive wastes from electric power stations is likely to increase.
Объектами ударов были электростанция в Эс-Султании и антенна сотовых телефонов (Альфа).
The electrical power station in Soultaniye and a cellular telephone antenna (Alfa) were targeted.
а) Ведутся работы по увеличению мощности центральной электростанции в Малабо, где устанавливается трубогазовая установка.
(a) Work is under way to extend the capacity of the Turbogas electric power station in Malabo.
Уже строились первые электростанции, Волховская, Шатурская.
The first electric power stations were already being constructed, the Volkhov, the Shatura.
Шатура была известна тем, что здесь построили первую после революции электростанцию.
Shatura was famous for building the first electric power station after the Revolution, and the fuel for the station was peat.
— А через три у них уже будут электростанции, радио, трехмерное телевидение и микроволновая связь — все, заметь, встроенное в средневековую культуру...
"And in three, they'd have electrical power stations, radios, three-dimensional television, and microwave networks, all grafted onto a medieval culture.
Я не переставал изумляться: оказывается, оборудование, изготовленное людьми, спустя столько веков находилось по большей части в рабочем состоянии; электростанции также продолжали вырабатывать тысячи совершенно бесполезных киловатт.
It was a constant surprise for me to observe that a large part of the equipment constructed by men was still, several centuries later, in working order—the electric power stations themselves continued to churn out thousand of kilowatts that were no longer used by anyone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test