Translation for "элегия" to english
Элегия
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
И я вспоминаю о самом скорбном из всех стенании об утраченной культуре, о труде, который в самом деле говорит о мышлении борющихся с силами глобализации активистов -- о Клоде Леви-Стросе и его шедевре <<Печальные тропики>> (<<Tristes Tropiques>>), о его элегии народу бассейна Амазонки, который, даже по мере того, как он запечатлял его жизнь на бумаге, растворялся в современном мире.
And I am reminded of that greatest of all laments for lost culture, the work that indeed informs the thinking behind the activists who struggle against the forces of globalization -- Claude Lévi-Strauss and his masterpiece, Tristes Tropiques, his elegy for the people of the Amazon basin, which even as he captured it on paper was disappearing into our modern world.
Овидий, 5-ая Элегия.
Ovid's fifth elegy.
Элегия Шелли, посвященная Китсу.
Shelley's elegy for Keats.
Прощальная элегия для моей дорогой Элизабет.
Farewell elegy to my dear Elizabeth.
Ты только что пропустил элегию Дэвида о тюремной жизни.
You just missed David's elegy on prison life.
Ты... как... #21 Элегия Подстрекательства Строфа 2-ая
Who are you? " Elegy of Entrapment, Verse 2 (Lamenting the Evils of the Times, Verse 2)"
Сегодня ни ее "Спор Безумия и Любви", ни элегии, в которых она признается, что стрелы любви рано поразили ее сердце, нам практически не известны.
We are less familiar with her Debate between Folly and Love or her elegies in which she admits having been struck early by the darts of love.
В 1936 году, когда Кенджи Мизогучи снял фильмы "Осакская Элегия" и "Гионские Сестры", несколько молодых военных офицеров попытались совершить переворот во время печально известного инцидента "26 февраля".
Kenji Mizoguchi completed Osaka Elegy and Sisters of the Gion in 1936. At this time a few young officers attempted a coup d'etat, the notorious February 26th incident. Even though their attempt failed, it has certainly contributed to the rise... of the Japanese militarism.
Но к тому времени он изобрел любовную элегию.
But by then he’d invented the love elegy.
Она, наверное, одумается. Элегия усиливается.
She’ll think better of it yet.” More elegy.
И об этом же повествует восьмая Дуинская элегия Рильке.
It’s also the subject of Rilke’s Eighth Duino Elegy.
Это в первую очередь его лучшие любовные элегии.
It gives us all his greatest love elegies.
Капитан Вонг, я надеюсь, вы посвятите мне элегию? - Джебел?
Captain Wong, I expect you to write me an elegy." "Jebel?"
– Вы закончили писать элегию в мою честь? – спросил я.
"Have you finished writing my elegy yet?" I asked.
На белой странице виднелись бурые пятна. «Элегия вторая».
There were red stains over the white page. "The Second Elegy."
Сегодня я буду казаться сумасбродной, а завтра — воплощенной элегией.
To-day I have the air of a mad woman, and to-morrow shall be as grave as an elegy.
«Элегии, песни и сонеты» Донна, «Доктор Фауст» Кристофера Марло.
Donne's Elegies and Songs and Sonnets. Doctor Faustus, by Christopher Marlowe.
Как сэр Фальк Гревилл когда-то написал в своей элегии: “Печаль, умноженная тишиной”.
As Sir Fulke Greville once noted in an elegy, "Silence augmenteth grief."
noun
Элегия Арто, умерщвленного в этом мире,
Lament that Artaud, murdered in this world,
Ваша Элегия о сожженном городе прекрасно соответствовала тому моменту.
Your Lament For The Burned Down City was right on target.
Одинокий волынщик мягко и неотступно наигрывал «Элегию Лесли».
A lone Glenkirk piper played the softly haunting “Leslie’s Lament.”
Печальная, но возвышенная элегия рассказывала о постепенно исчезающем с лица земли народе и его обычаях.
It was a sad but dignified lament for a people and a way of life that was slowly fading from the land.
Он пел «Элегию для Белого Мага» – песню, которую сочинила Эльфарран, когда она, узнав о смерти Морреда, дожидалась своей собственной смерти.
He sang the Lament for the White Enchanter, that song which Elfarran made when she knew of Morred's death and waited for her own.
Между столиками ходил аккордеонист в полосатой рубашке и наигрывал одну из тех жалобных элегий, которые делают французскую народную музыку столь неповторимой.
And just to make it perfect, a strolling accordionist in a striped shirt played the sort of minor-keyed lament that keeps French popular music a local phenomenon.
Женщина сделала глубокий вдох и пропела строфу из эльфийской элегии. Звуки полились совершенно свободно, певуче и в полном согласии с мелодией.
She drew a deep breath and sang a verse of an elven lament. The notes rang out clear and true, the bell-like soprano for which she had once been celebrated.
Последний раз он вернул ее к жизни, в расцвете юных сил, во всем трагизме ее участи, то была элегия, погребальная песнь, хвалебный гимн, все вместе. Но и похороны.
For the last time, he brought her to life in her youth and her strength and the sadness of her fate. It was a lament, a dirge, a hymn of praise – a little perhaps of all of them. But it was also a burial.
Четверостишие на мгновение всплыло в голове у Редера – фрагмент элегии, старой как человеческие странствия за пределы Солнечной системы… или как привычка воевать, которая и выдвинула людей на этот великий рубеж.
It ran through him, a fragment of a lament as old as humanity's journey beyond Sol system . or as old as the habit of war that had followed the species out into the great frontier.
А больше всего, от сознания того, что каким-то образом оказывается, что не все еще потеряно, что несмотря на то, что я так несчастлив в семейной жизни, что охвачен желанием обратиться к моим юным студентам за помощью, у меня остается еще милая, круглолицая неиспорченная и еще не запуганная девочка из Беверли-Хиллз, которая заканчивает второй курс, написав это грустное и прекрасное сочинение-элегию, которое она назвала: «Жизненная философия Антона Чехова».
I cry for myself, I cry for Helen, and finally I seem to cry hardest of all with the realization that somehow not every last thing has been destroyed, that despite my consuming obsession with my marital unhappiness and my dreamy desire to call out to my young students for their help, I have somehow gotten a sweet, chubby, unharmed and as yet unhorrified daughter of Beverly Hills to end her sophomore year of college by composing this grim and beautiful lament summarizing what she calls “Anton Chekhov’s overall philosophy of life.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test