Translation examples
adjective
Вместо этого упор делается на элегантности и на стремлении поразить.
Rather the emphasis is on elegance and surprise.
Этой формулировке не хватает элегантности, но она отражает содержание статьи.
This formulation lacks elegance but reflects the content of the draft article.
На церемонии на всех, включая меня самого, произвели впечатление его отзывчивость и его естественная и элегантная манера поведения.
At the ceremony, everyone, myself included, was impressed by his sympathetic nature, his naturalness and his elegance.
Концепция ядерной мощи в качестве сдерживающего фактора - это элегантное выражение, за которым стоит реальная опасность.
The concept of nuclear power as a deterrent is an elegant expression concealing its real danger.
Кроме того, формат бюджета с меньшим числом разделов, что отражает объединение структур Секретариата, является более элегантным.
In addition, the format, with a reduced number of sections reflecting the consolidation of Secretariat structures, was more elegant.
Она достаточно гибко относится к вопросу о включении преступления терроризма с учетом выработки более элегантного и удовлетворительного определения.
She was flexible concerning the inclusion of the crime of terrorism, subject to a more elegant and satisfactory definition.
Я согласен с моим австрийским коллегой в том, что для Вас задавать один вопрос за другим не выглядит очень элегантно, но если мы сумеем достичь прогресса за счет этого процесса или процедуры, то не только моя делегация, но и, уверен, другие делегации охотно пожертвуют мизерной долей элегантности ради прогресса на этом форуме.
I agree with my Austrian colleague that it does not look very elegant for you to ask one question after another, but if that is the process or procedure by which we are able to achieve progress, my delegation for one, and I am sure others around, would be willing to sacrifice a modicum of elegance for progress in this house.
Гн Виейра ди Меллу -- элегантный и очень умный человек -- был воплощением трезвого голоса разума в <<целом море бед>>.
Mr. Vieira de Mello -- an elegant, highly intelligent man -- was a calm voice of reason in a sea of troubles.
Этому цвету присущи одновременно элегантность и сдержанность; он хорошо сочетается с голубым и при этом отсылает к цветам почвы, вызывая ассоциацию с устойчивым развитием.
The colour is elegant but not flashy... It matches the chosen blue; it also evokes earthiness, tying into the idea of sustainable development.
Примером опасностей , кроющихся в этих релятивистских характеристиках, является стратегическая торговая политика, которая была элегантной, неожиданной, захватывающей и - на каком-то этапе - занятной.
An example of the policy dangers inherent in these relativities is strategic trade policy, which was elegant, surprising, exciting and, at first, fun.
Это элегантное пальто требует элегантной позы.
It's an elegant coat and it needs an elegant pose.
Элегантно, но практично.
Elegant, but sensible.
Элегантность и изысканность.
Elegance and refiinement.
Элегантная и интеллигентная...
Elegant and intelligent...
простая, элегантная, безукоризненная.
Simple, elegant, impeccable.
Она такая элегантная.
She's so elegant.
Одна элегантная королева.
One elegant queen.
Она элегантная, забавная.
It's elegant, witty.
просто, элегантно, безупречно.
Simple, elegant, foolproof.
Бар «Алиби-Рум» оказался элегантным заведением, очень людным и оживленным.
The Alibi Room was an elegant place with lots of people and lots of activity.
Император стоял неподвижно, выпрямившись – стройный, элегантный, в серой форме сардаукаров с золотым и серебряным шитьем.
The Emperor stood poised, waiting—a slim, elegant figure in a gray Sardaukar uniform with silver and gold trim.
создали элегантных газелеподобных существ с шелковистыми шкурками и влажными глазками, которых вогоны ловили и садились на них.
elegant gazelle-like creatures with silken coats and dewy eyes which the Vogons would catch and sit on.
Я в жизни не видывала более элегантных нарядов! Думаю, что кружево на платье миссис Хёрст…
I never in my life saw anything more elegant than their dresses. I dare say the lace upon Mrs. Hurst’s gown—”
Девушке удалось договориться о том, что мои рисунки будут выставлены в «Буллоксе», самом элегантном универмаге Пасадены.
She arranged to have some of my drawings put on display at Bullock’s, Pasadena’s most elegant department store.
В нем есть симметрия, элегантность и красота – качества, которые прежде всего схватывает всякий истинный художник, запечатлевающий мир.
It has symmetry, elegance, and grace —those qualities you find always in that which the true artist captures.
Только тогда я и понял, почему посетители выглядели такими обходительными и элегантными и почему в баре все время звонили телефоны.)
I understood then why there were so many friendly and elegant-looking people there, and why the phones were ringing all the time.)
С самого своего детства он привыкает заботиться о таких вещах, как элегантность его собственной одежды, его выезда, дома и домашней обстановки.
The elegance of his dress, of his equipage, of his house, and household furniture, are objects which from his infancy he has been accustomed to have some anxiety about.
А она вечно сутулилась, чтобы казаться пониже. Пока эта женщина позировала мне, я все пытался ее вразумить — «прошу вас, выпрямитесь» — уж больно она была эффектна и элегантна. И, в конце концов, вразумил. Но тут у нее появилась новая забота: «вмятины» вблизи паха.
I tried to teach her, when she was posing, to please stand up, because she was so elegant and striking. I finally talked her into that. Then she had another worry: she’s got “dents” near her groin.
Почти всю ночь Элизабет провела у постели больной и, к своему удовлетворению, утром могла сообщить довольно благоприятные сведения о ее здоровье через горничную, очень рано присланную мистером Бингли, а затем через двух элегантных особ, которые прислуживали его сестрам.
Elizabeth passed the chief of the night in her sister’s room, and in the morning had the pleasure of being able to send a tolerable answer to the inquiries which she very early received from Mr. Bingley by a housemaid, and some time afterwards from the two elegant ladies who waited on his sisters.
– Элегантно, – восхищенно заметила Сианг. – Элегантно и очень аккуратно.
Elegant.” Ciang was admiring. “Elegant and very neat.
Светленькая, темненькая, худенькая, пухленькая, элегантная, не очень элегантная.
Fair, dark, slim, plump, elegant, not so elegant.
И так же элегантна.
She looked elegant.
В этом была отвратительная элегантность.
There was a hideous elegance in it.
Защита была элегантной.
The defense was elegant.
Она была не очень элегантной.
It was not very elegant;
Элегантная и уникальная.
Elegant and unique.
– Просто и элегантно.
Simple, but elegant.
Предприниматель должен быть всегда элегантным, потому что элегантность — синоним надежности и доверия
A businessman must always be elegant, because elegance is synonymous with efficiency and reliability.
adjective
Вы по-прежнему элегантны.
You will still be stylish.
Нет, это вы элегантны.
No, you're the stylish one.
- Очень Не очень элегантная, все-же.
- Not very stylish, though.
- Безотлагательной срочности, и элегантной стремительности.
- Contained urgency, yet stylish élan.
В Копенгагене их не баловали вниманием элегантные преподаватели.
They aren't spoiled by a stylish lecturer in Copenhagen.
Не говоря уже о том, что элегантный, обаятельный и невероятно привлекательный.
Not to mention stylish and charming and incredibly handsome.
Прежде всего хочу сказать, какая ты милая и элегантная.
Let me start by saying that you're very sweet and stylish - whoo.
Моего первенца, Морскую Звезду, названного так в честь изящного и элегантного морского создания.
My firstborn, Starfish, named after the graceful and stylish sea creature.
Это был весьма элегантный особняк.
It was a stylish enough mansion.
Вместе с элегантным высокопоставленным японцем!
He and this stylish modem high-place young Japanese.
Этот крупный, слишком элегантный человек вызывал у него беспокойство.
The big, too-stylish man bothered him.
женщины в темной, но не уныло-печальной, а элегантной модной одежде;
Women wore a stylish, not a grieving black.
Лучше быть живым огородным пугалом, чем элегантно одетым трупом.
It is better to be a lively frump than a stylish corpse.
Здесь было все, что только могло понадобиться женщине для элегантного платья.
There was everything a woman could desire for the making of a stylish gown.
Она слишком умна, слишком элегантна для такого местечка, как Суонсборо.
She was too sharp, too stylish, for a place like this.
Харриет больше нравились двухколесные экипажи, потому что они элегантно покачивались.
Harriet liked the hansom cabs best, because of the stylish way they swung along.
– Ей в этом году исполняется семьдесят пять, и она по-прежнему элегантна и тщеславна.
“She’ll be seventy-five this year, and she’s still as stylish and vain as ever.
Это должно было бы выглядеть неуклюже, но нет: у нее это получилось очень ловко и элегантно.
It should have looked awkward but it didn’t; no, it was all smooth and stylish.
adjective
Я выгляжу элегантно?
Do I look chic? .
В стиле ретро, но элегантно.
Retro but chic.
Ты будешь очень элегантна. После.
You'll be very chic.
Посмотрите на этого элегантного малого!
Look at this chic fellow!
Вы всегда так элегантно выглядите?
Anyway, do you always look so chic like that? .
И вам больше идет быть элегантной.
And you look better when you act chic.
Элегантные и весёлые На бульваре Осман.
And s., chic and cheerful up on boulevard Haussmann.
Должен тебе заметить, что на мне тоже элегантнейшие бермуды.
These are Bermudas, very chic! Oh, God!
"мне плевать на всё элегантное и изящное".
"I don't care about anything chic or nice" decor.
– Ты очень элегантна.
“You look very chic.”
И она была всегда такой собранной и неподражаемо элегантной.
And she was always so beautifully put together, impeccably chic.
Это была привлекательная женщина, светловолосая, элегантная, с деревянной ногой.
She was handsome, blonde and chic, with a wooden leg.
— Все просто прекрасно. Вы очень элегантны и хороши собой.
“You look lovely, very chic and very pretty.”
Я просто хотел сказать, что там есть элегантные женщины. Всех наций.
I just meant that the ladies who go there are chic. All nationalities.
Они не были шикарными, не были, как он считал, элегантными – зато какое облегчение!
They were not chic, not in his opinion comme il faut - but there must be relief.
Светлые мягкие волосы изгибались книзу, принимая очертания элегантного каре.
The hair was smooth and pale, curving under into a chic bob.
Однажды вечером я увидел ее — она была в элегантном черном платье.
I see her—it is in the evening—she wears a black dress, very chic.
Волосы убраны под небольшую элегантную шляпу, наподобие мужской.
Her hair was put up in a chic, rather masculine little hat.
Она купила еще духи, и парочку модных элегантных сумок, и понравившиеся серьги.
She bought perfume, and a couple of chic handbags, and earrings she liked.
adjective
Вы элегантно выглядите...
You look smart...
Ты выглядишь элегантно.
You're looking smart.
Я всегда элегантна.
I'm always smart.
- Боже, какие элегантные.
Gosh. They're rather smart.
Внутри, элегантно, чисто, функционально.
Inside, smart, clean, functional.
Он выглядит таким элегантным.
- He looks very smart.
Элегантно, но не занудно.
Smart but not boring.
Он выглядит удивительно элегантным.
He looks uncommon smart.
Может быть, она была даже чересчур элегантна.
Perhaps she was too smart.
Ее элегантность была сугубо индивидуальна;
Her smartness was individual;
– Вижу, вижу. Элегантно выглядишь.
And you do look smart.
– Выглядишь замечательно – сама элегантность.
‘You’re looking quite smart.
Тот же элегантный серый костюм.
Same clothes even. That smart grey suit.
Кто же эта пугающе элегантная чернокожая девушка?
Who was this frighteningly smart black girl?
И я чувствую себя такой элегантной! Оно почти новое!
And shan’t I feel smart! Quite new too!
Напрасно я сравнила его с элегантным кожаным чемоданом.
I shouldn’t call him a smart leather suitcase.
Она была такой стройной, что пояс выглядел элегантным, не полнил ее.
She was so slim the belt looked smart, not cumbersome.
adjective
Элегантное, классическое, милое.
Nice, classy, refined.
Всегда элегантно одет.
He's always dress nice
Очень элегантно выглядишь.
You look very nice.
Нам нравятся элегантные обеды.
We like nice lunches.
Какая элегантная фактура.
It has a nice sheen about it.
Ты не должна элегантно выглядеть?
You can't look nice?
Она носит очень элегантную норку.
She's wearing very nice mink.
Какое у тебя элегантное пальто.
That's a nice coat you've got.
Я люблю красивую, элегантную одежду.
I like uhm... I like nice threads, too.
Шлезингер элегантно прикрылся.
Slazinger covered himself nicely.
Одет он был вполне элегантно и вещи носить явно умеет.
He was quite nicely dressed and he knew how to wear his clothes.
Что характерно, он был одет самым неподобающим образом — на нем был хороший, пожалуй даже элегантный, костюм.
Characteristically, he was not dressed for the occasion and had on sort of a nice suit.
Э, ушла из спальни президента несколько раньше и успела переодеться в нечто особенно элегантное.
had left the quarters a little earlier, and was dressed in something especially nice.
– Так и думал. Огляделся, подумал: высокий человек с бородой, элегантный костюм – таких не может быть много.
"Thought it was you. Looked around, thought, tall gent with a beard, nice suit, can't be that many of them here.
adjective
В этом случае, как частенько бывало и в других, посол Мексики проявил недюжинную элегантность и смелость.
On this occasion, as so often, the Ambassador of Mexico showed tremendous grace and courage.
Недюжинную элегантность, поскольку он взял на себя обязанность задать вопрос, который Вас просили задать и который Вам было трудно задать, а именно: есть ли возражения против проекта решения от 22 мая 1997 года?
Tremendous grace because he took it on himself to raise the question which you were being asked to raise and which it was difficult for you to raise, that is: are there any objections to the draft decision of 22 May 1997?
Он же и ответил, переходя на этот раз от элегантности к естественной смелости, поскольку все делегации имеют право выразить свое мнение в отношении какой бы то ни было позиции; он ответил за себя, заявив, что да, Мексика возражает против решения от 22 мая 1997 года.
He replied, moving this time from grace to natural courage, because all delegations have the right to express their opinions on any position at all — he replied, for his part, by saying: yes, Mexico does object to the decision of 22 May 1997.
- Она красивая, стильная, элегантная,
She got the beauty, style, grace.
Такие элегантные и так близко...
So graceful and so near...
Дамское намного элегантнее.
When a side-saddle is so much more graceful.
Вторая половина - как элегантно уйти.
The other half being a graceful exit.
Очевидно, что вы привлекательны и элегантны.
Obviously you are graceful and classy.
Есть ли в ее душе остроумие, элегантность, очарование?
Has it wit, and grace, and charm?
Дэниелс последовал его примеру, но не так элегантно.
Daniels followed the example with less grace.
Уход со сцены вышел не слишком элегантным.
There was no graceful exit from the stage.
Кто сложил его элегантные руки на груди?
Who had folded his graceful hands on his chest?
Опрятный, элегантный, худощавый, приветливо улыбающийся человек.
He was a neat, graceful, slight man with a warm smile.
Характерный почерк: элегантный, очень четкий, твердый.
A characteristic handwriting, graceful, very legible, firm.
adjective
Элегантный и подтянутый.
Very sharp and trim.
Нет, он аккуратный, элегантно одет.
No, he's trim, he's spruced.
Я должен поддерживать элегантный имидж.
I like to keep a trim profile.
Анджела оказалась элегантной высокой женщиной с седеющими волосами и серыми глазами.
Angela was tall and trim with silver hair and gray eyes.
Это было красивое круизное судно, с элегантными обводами и обтекаемой формой надстройки.
She was a beautiful cruise ship, trim and handsomely designed, with a
Вдруг рядом с его тенью появилась другая, такая же длинная, элегантная и внушительная.
Then another shadow joined his, equally tall, trim, and impressive.
Мельком взглянув на нее, Роум отметил, что на ней все еще элегантный костюм.
He glanced down at her, taking in the trim business suit she still wore.
Там были элегантные клубные яхты, с полыми мачтами и изящными обводами.
There were trim, expensive sailing boats from the yacht club, with hollow masts and beautiful lines.
Элегантный маленький гоночный «морган» с черными обводами и красными кожаными сиденьями.
It was a sleek little racing green Morgan with black trim and red leather seats.
adjective
отполированным, хорошо скроенным и элегантным сделано хорошо и скроено
You know, I actually liked the fact that it looked polished, it looked well-made, it looked well-tailored.
Однажды Тина-Мари прошла в этом платье, что придало ему такую живость, и такую красоту, элегантность...
They're actually creatively woven into your designs. Thankyou. Beingself-taught,Iwas really impressed with her construction skills, and the way it was polished, it was finished.
В таком наряде она выглядела красивее и элегантнее, чем раньше.
Dressed like this, she looked polished and lovely.
Она была статной, как Юнона, элегантной, с изысканными манерами.
She had a Junoesque figure, a polished appearance, and a charming manner.
Если пожелать, он теперь вполне мог предстать в облике элегантного и уверенного в себе дипломата.
If he so desired, he could put forward a very polished and confident face.
Соер заговорил шутливо-серьезным тоном, глядя на чересчур элегантного Харди:
Sawyer assumed a mock serious tone as he looked over the very polished Hardy.
И одна пара обуви — элегантные английские туфли цвета бычьей крови, всегда до блеска начищенные.
And one pair of shoes, fine English oxblood brogues, highly polished.
Дейдра — очень элегантная моройка, всегда одетая с иголочки, с красиво уложенными светлыми волосами.
Deirdre was a very polished-looking Moroi, always meticulously dressed with her blond hair styled to perfection.
И, элегантный, изысканный и сдержанный, небрежно сунув руки в карманы фрачных брюк, не спеша зашагал прочь.
Then, distinguished, polished, and contained, with casual hands loose-pocketed beneath his tails, he sauntered on.
adjective
Вы выглядите очень элегантно, мисис Тернер.
You're looking very spruce, Mrs Turner.
Выглядел он на диво элегантно.
He looked marvelously spruce.
Миссис Петтигру, элегантная и подтянутая, вышла первой.
Mrs. Pettigrew, spruce and tailor-made, stepped out first.
Разве он не приходит на кладбище каждое утро элегантный, точно жених?
Didn’t he go to the cemetery every morning as spruce as a bridegroom?
Для столь раннего часа вид у него был противоестественно элегантный и самоуверенный.
For the time of day he looked unnaturally spruce and self-possessed.
Первый — молодой элегантный брюнет лет под тридцать.
The first man was quite young, a spruce dark young man of thirty odd.
Щеголеватый и элегантный, башмаки сияют, шляпа вычищена, перчатки постираны, усы нафабрены.
Spry and spruce, shoes shined, hat cleaned, gloves washed, mustache waxed.
Из ели, темного цвета, изумительно элегантных очертаний, без всяких там перламутровых или металлических побрякушек, и такого густого тембра, что его, казалось, можно было ложкой есть.
It was dark, dull spruce, without any pearl, nickel, or highlights on it of any kind, and it had a tone you could eat with a spoon.
Это придавало ему некоторую чопорную элегантность, и Джорджу сразу стало не по себе, он мучительно смутился, понимая, что сам выглядит препостыдно.
This touch of formal spruceness made George feel painfully awkward and embarrassed, for he knew what a disreputable figure he himself must cut.
Их бывший офис, трехэтажное здание на Мэйн-стрит, элегантно украшался, снабжался всем необходимым и убирался каждый вечер.
Their previous office, a three-story building on Main Street, had been beautifully decorated, well-appointed, and spruced up each night by a cleaning service.
adjective
- Я недостаточно элегантна?
- I'm not genteel enough?
— Энди знает. "Джентльмен трёх выходов" было элегантным георгианским выражением которое обозначало человека без денег, без мозгов и без хороших манер.
Andy has the answer. LAUGHTER AND APPLAUSE A gentleman of three outs was a genteel Georgian expression without wit and without manners.
Да, но Беллармин элегантней, изящней его;
Aye, but Bellarmine is the genteeler and the finer Man;
Ни одна элегантная леди никогда не разрешалась от бремени — да и ни одно элегантное разрешение от бремени не могло иметь место — без символического обертывания дверного кольца.
No genteel lady was ever yet confined--indeed, no genteel confinement can possibly take place--without the accompanying symbol of a muffled knocker.
Обитателям этой части города иногда приходилось заниматься неприятным делом – убийством, но делали они это всегда крайне элегантно и цивилизованно, а именно с помощью нанятых за деньги не менее элегантных и цивилизованных киллеров.
The movers and shakers who lived in this part of the city did occasionally have to deal with the distasteful business of death, but it was always done in the most genteel and civilized manner, which meant they had genteel and civilized thugs on the payroll to do it for them.
— Пожалуйста, выберите полегче, молодой человек, — вмешалась элегантная особа в клетчатых матерчатых башмаках, которая была, по-видимому, клиенткой.
'Pick out very light ones, if you please, young man,' interposed a genteel female, in shepherd's-plaid boots, who appeared to be the client.
По ее просьбе Том написал адрес, и элегантная клиентка, удовлетворив толстую леди небольшой мздой, удалилась вместе с подругой.
Tom made out the address, as requested, and the genteel client, having satisfied the fat lady with a small fee, meanwhile, went away accompanied by her friend.
Хотя столовая была обставлена красивой, элегантной мебелью, доставшейся от предков Теи, после ее смерти комната приняла довольно непрезентабельный вид.
Although the dining room was decorated with formal, genteel furniture handed down by Thea’s ancestors, it had taken on a haphazard appearance after her death.
Так что процессия, хвост которой состоял из менее важных персон, главным из которых являлся доктор Гринло, выглядела довольно внушительно. Для важных участников похорон в Холле была приготовлена холодная закуска. После погребения все отправились в Холл. Лорд Карлион заметил, что Луи Де Кастре отсутствовал на похоронах. Из Лондона по просьбе Фрэнсиса Чевиота приехали два джентльмена, которые были одеты почти так же модно и элегантно.
The tail was brought up by a few humbler personages, chief amongst whom was the doctor. A cold collation having been prepared at the Hall for the chief mourners, all the more genteel personages repaired there after the interment, when Carlyon had the opportunity to observe that although Louis De Castres was absent, there were present two gentlemen who had come down from London at Francis’s behest, and were almost as beautifully arrayed as he was himself.
adjective
Она не захочет пробираться сюда, рискуя убить свои элегантные маленькие туфельки.
She wouldn't want to come way out here and ruin her dainty little shoes.
ливденские леса еще одеты в свое элегантное весеннее оде€ние, и поднимаютс€ по кра€м воды в единой гармонии смешанных оттенков волшебно зеленого.
Cliveden Woods still wore their dainty dress of spring, and rose up from the water's edge in one long harmony of blended shades of fairy green.
Инспектору Нилу припомнилась эта комната, небольшой элегантный стол.
Inspector Neele's mind dwelt on the small dainty desk in that room.
Выстроившись в ряд на дорогой шали, томились ожиданием элегантные дамские туфли и босоножки.
Women's shoes and sandals were arrayed on tiptoe on a dainty shawl.
Из беспорядочной кучи я выбрала элегантный сиреневый конверт, уже зная, что найду внутри.
I picked a dainty lilac envelope to open but I already knew what they were.
Рядом со спальней помещалась элегантная гардеробная. Тут Косматый нашел большое количество разнообразной новой одежды.
At one side of the bedroom was a dainty dressing-room with closets containing a large assortment of fresh clothing;
А скажи: та мосластая рыжая девица, – ну, вот та, что прячется за элегантным человеком в черном, – это не с ней ли у тебя были тогда неприятности?
By the by, isn't that tall rangy wench—half behind the dainty man in black—one you were in trouble with?
Элегантно голубой конверт, надписанный именем Присциллы и содержавший, скорее всего, благодарственную записку. Устал он от них, если откровенно.
       There was a dainty blue envelope from Priscilla that must contain a thank-you note. It made him tired to think of it.
Просто девушка в переднике, которая довольно элегантно выполняет свою работу на заднем плане, например, вытирает пыль или расставляет цветы.
She was just a girl in an apron, doing slightly dainty things in the background, such as light dusting and arranging flowers.
Она была примерно моего размера, очень элегантная, с короткими черными волосами, черным кружевом обрамлявшими тонкое лицо.
She was about my size, and dainty, with straight black hair cut short that framed her face like black lace.
Из полуоткрытого гроба появилась элегантная рука и триумфально взмахнула кулачком. – Да! – Йа, гофпожа. – Так. Значьит, Сэмюель Ваймс.
A dainty hand came out of the partly opened coffin and punched the air. “Yes!” “Well thpotted, Ladythip.” “Well, well. Samuel Vimes.
adjective
я элегантнее и праведнее тебя?
AM I SMUG AND HOLIER-THAN-THOU?
Довольно элегантно для парня, сидящего на голубином помёте.
Pretty smug for a guy sitting on pigeon droppings.
Если выигрываешь, ты выглядишь гордо, но не элегантно, и надо наловчится сделать это.
If you win, you've got to look proud, but not smug, and that's a tricky thing to do.
— Они чертовски элегантны и самодовольны.
“They’re so bloody smug and self-satisfied,”
С их обьединенными способностями обнаружения, Агамемнон заметил, что одинокий корабль был маленькой космической яхтой, его опытная конфигурация и стиль подразумевали, что его пассажиры были важными членами Лиги, богатые коммерсанты… возможно даже элегантные дворяне, наиболее желанная жертва из всех.
Triangulating with their combined detection abilities, Agamemnon discerned that the lone ship was a small space yacht, its sophisticated configuration and style implying that its passengers were important members of the League, rich merchants . perhaps even smug nobles, the most gratifying victims of all.
Однако прежде, чем разговор возобновился, дверь отворилась. Войдя в комнату, мать Порции, выглядевшая очень элегантно, выразила сожаление, что лорд Балдерстон выбрал именно это утро, чтобы пораньше отправиться в свой клуб, хотя обычно остается завтракать дома.
But before the conversation could resume, the door opened to admit her mother, who was looking very smug indeed though she expressed chagrin that Lord Balderston had chosen that very morning to go early to his club when he always remained home until well after breakfast.
adjective
Я слишком элегантная.
I'm too pert.
от красивой , элегантной , маленькой задницы моей машины .
You have. .. of my beautiful pert little bottom on this car.
Под него она надела элегантный галстук-бабочку. – Все.
She wore a pert bow tie beneath it. “Everything.
adjective
Его лиловый кафтан с кружевами у горла и на манжетах, длинная шпага, тоненькая, как карандаш, в ножнах, обтянутых серым шелком, серые шелковые чулки и мягкие серые башмаки с бантами показались Генри верхом элегантности.
His purple coat with lace at the neck and wrists, the long rapier, lean as a pencil in a scab-bard of gray silk, the gray silk stockings and soft gray shoes with bowed ribbons on them, seemed to Henry the highest type of proper wear.
Тим уселся рядом с мисс Ла-Криви и, положив ногу на ногу — ноги у него были очень красивой формы, и он как раз надел самые элегантные башмаки и черные шелковые чулки, — положив ногу на ногу так, чтобы они попали в поле ее зрения, сказал успокоительным тоном: — Не плачьте!
Tim sat down beside Miss La Creevy, and, crossing one leg over the other so that his foot--he had very comely feet and happened to be wearing the neatest shoes and black silk stockings possible--should come easily within the range of her eye, said in a soothing way: 'Don't cry!'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test