Translation for "элегантность" to english
Translation examples
noun
Вместо этого упор делается на элегантности и на стремлении поразить.
Rather the emphasis is on elegance and surprise.
Этой формулировке не хватает элегантности, но она отражает содержание статьи.
This formulation lacks elegance but reflects the content of the draft article.
На церемонии на всех, включая меня самого, произвели впечатление его отзывчивость и его естественная и элегантная манера поведения.
At the ceremony, everyone, myself included, was impressed by his sympathetic nature, his naturalness and his elegance.
Концепция ядерной мощи в качестве сдерживающего фактора - это элегантное выражение, за которым стоит реальная опасность.
The concept of nuclear power as a deterrent is an elegant expression concealing its real danger.
Кроме того, формат бюджета с меньшим числом разделов, что отражает объединение структур Секретариата, является более элегантным.
In addition, the format, with a reduced number of sections reflecting the consolidation of Secretariat structures, was more elegant.
Она достаточно гибко относится к вопросу о включении преступления терроризма с учетом выработки более элегантного и удовлетворительного определения.
She was flexible concerning the inclusion of the crime of terrorism, subject to a more elegant and satisfactory definition.
Я согласен с моим австрийским коллегой в том, что для Вас задавать один вопрос за другим не выглядит очень элегантно, но если мы сумеем достичь прогресса за счет этого процесса или процедуры, то не только моя делегация, но и, уверен, другие делегации охотно пожертвуют мизерной долей элегантности ради прогресса на этом форуме.
I agree with my Austrian colleague that it does not look very elegant for you to ask one question after another, but if that is the process or procedure by which we are able to achieve progress, my delegation for one, and I am sure others around, would be willing to sacrifice a modicum of elegance for progress in this house.
Гн Виейра ди Меллу -- элегантный и очень умный человек -- был воплощением трезвого голоса разума в <<целом море бед>>.
Mr. Vieira de Mello -- an elegant, highly intelligent man -- was a calm voice of reason in a sea of troubles.
Этому цвету присущи одновременно элегантность и сдержанность; он хорошо сочетается с голубым и при этом отсылает к цветам почвы, вызывая ассоциацию с устойчивым развитием.
The colour is elegant but not flashy... It matches the chosen blue; it also evokes earthiness, tying into the idea of sustainable development.
Примером опасностей , кроющихся в этих релятивистских характеристиках, является стратегическая торговая политика, которая была элегантной, неожиданной, захватывающей и - на каком-то этапе - занятной.
An example of the policy dangers inherent in these relativities is strategic trade policy, which was elegant, surprising, exciting and, at first, fun.
Это элегантное пальто требует элегантной позы.
It's an elegant coat and it needs an elegant pose.
Элегантно, но практично.
Elegant, but sensible.
Элегантность и изысканность.
Elegance and refiinement.
Элегантная и интеллигентная...
Elegant and intelligent...
простая, элегантная, безукоризненная.
Simple, elegant, impeccable.
Она такая элегантная.
She's so elegant.
Одна элегантная королева.
One elegant queen.
Она элегантная, забавная.
It's elegant, witty.
просто, элегантно, безупречно.
Simple, elegant, foolproof.
Бар «Алиби-Рум» оказался элегантным заведением, очень людным и оживленным.
The Alibi Room was an elegant place with lots of people and lots of activity.
Император стоял неподвижно, выпрямившись – стройный, элегантный, в серой форме сардаукаров с золотым и серебряным шитьем.
The Emperor stood poised, waiting—a slim, elegant figure in a gray Sardaukar uniform with silver and gold trim.
создали элегантных газелеподобных существ с шелковистыми шкурками и влажными глазками, которых вогоны ловили и садились на них.
elegant gazelle-like creatures with silken coats and dewy eyes which the Vogons would catch and sit on.
Я в жизни не видывала более элегантных нарядов! Думаю, что кружево на платье миссис Хёрст…
I never in my life saw anything more elegant than their dresses. I dare say the lace upon Mrs. Hurst’s gown—”
Девушке удалось договориться о том, что мои рисунки будут выставлены в «Буллоксе», самом элегантном универмаге Пасадены.
She arranged to have some of my drawings put on display at Bullock’s, Pasadena’s most elegant department store.
В нем есть симметрия, элегантность и красота – качества, которые прежде всего схватывает всякий истинный художник, запечатлевающий мир.
It has symmetry, elegance, and grace —those qualities you find always in that which the true artist captures.
Только тогда я и понял, почему посетители выглядели такими обходительными и элегантными и почему в баре все время звонили телефоны.)
I understood then why there were so many friendly and elegant-looking people there, and why the phones were ringing all the time.)
С самого своего детства он привыкает заботиться о таких вещах, как элегантность его собственной одежды, его выезда, дома и домашней обстановки.
The elegance of his dress, of his equipage, of his house, and household furniture, are objects which from his infancy he has been accustomed to have some anxiety about.
А она вечно сутулилась, чтобы казаться пониже. Пока эта женщина позировала мне, я все пытался ее вразумить — «прошу вас, выпрямитесь» — уж больно она была эффектна и элегантна. И, в конце концов, вразумил. Но тут у нее появилась новая забота: «вмятины» вблизи паха.
I tried to teach her, when she was posing, to please stand up, because she was so elegant and striking. I finally talked her into that. Then she had another worry: she’s got “dents” near her groin.
Почти всю ночь Элизабет провела у постели больной и, к своему удовлетворению, утром могла сообщить довольно благоприятные сведения о ее здоровье через горничную, очень рано присланную мистером Бингли, а затем через двух элегантных особ, которые прислуживали его сестрам.
Elizabeth passed the chief of the night in her sister’s room, and in the morning had the pleasure of being able to send a tolerable answer to the inquiries which she very early received from Mr. Bingley by a housemaid, and some time afterwards from the two elegant ladies who waited on his sisters.
– Элегантно, – восхищенно заметила Сианг. – Элегантно и очень аккуратно.
Elegant.” Ciang was admiring. “Elegant and very neat.
Светленькая, темненькая, худенькая, пухленькая, элегантная, не очень элегантная.
Fair, dark, slim, plump, elegant, not so elegant.
И так же элегантна.
She looked elegant.
В этом была отвратительная элегантность.
There was a hideous elegance in it.
Защита была элегантной.
The defense was elegant.
Она была не очень элегантной.
It was not very elegant;
Элегантная и уникальная.
Elegant and unique.
– Просто и элегантно.
Simple, but elegant.
Предприниматель должен быть всегда элегантным, потому что элегантность — синоним надежности и доверия
A businessman must always be elegant, because elegance is synonymous with efficiency and reliability.
noun
Предприниматель должен быть всегда элегантным, потому что элегантность — синоним надежности и доверия
A businessman must always be elegant, because elegance is synonymous with efficiency and reliability.
noun
Я выгляжу элегантно?
Do I look chic? .
В стиле ретро, но элегантно.
Retro but chic.
Ты будешь очень элегантна. После.
You'll be very chic.
Посмотрите на этого элегантного малого!
Look at this chic fellow!
Вы всегда так элегантно выглядите?
Anyway, do you always look so chic like that? .
И вам больше идет быть элегантной.
And you look better when you act chic.
Элегантные и весёлые На бульваре Осман.
And s., chic and cheerful up on boulevard Haussmann.
Должен тебе заметить, что на мне тоже элегантнейшие бермуды.
These are Bermudas, very chic! Oh, God!
"мне плевать на всё элегантное и изящное".
"I don't care about anything chic or nice" decor.
– Ты очень элегантна.
“You look very chic.”
И она была всегда такой собранной и неподражаемо элегантной.
And she was always so beautifully put together, impeccably chic.
Это была привлекательная женщина, светловолосая, элегантная, с деревянной ногой.
She was handsome, blonde and chic, with a wooden leg.
— Все просто прекрасно. Вы очень элегантны и хороши собой.
“You look lovely, very chic and very pretty.”
Я просто хотел сказать, что там есть элегантные женщины. Всех наций.
I just meant that the ladies who go there are chic. All nationalities.
Они не были шикарными, не были, как он считал, элегантными – зато какое облегчение!
They were not chic, not in his opinion comme il faut - but there must be relief.
Светлые мягкие волосы изгибались книзу, принимая очертания элегантного каре.
The hair was smooth and pale, curving under into a chic bob.
Однажды вечером я увидел ее — она была в элегантном черном платье.
I see her—it is in the evening—she wears a black dress, very chic.
Волосы убраны под небольшую элегантную шляпу, наподобие мужской.
Her hair was put up in a chic, rather masculine little hat.
Она купила еще духи, и парочку модных элегантных сумок, и понравившиеся серьги.
She bought perfume, and a couple of chic handbags, and earrings she liked.
Вы по-прежнему элегантны.
You will still be stylish.
Нет, это вы элегантны.
No, you're the stylish one.
- Очень Не очень элегантная, все-же.
- Not very stylish, though.
- Безотлагательной срочности, и элегантной стремительности.
- Contained urgency, yet stylish élan.
В Копенгагене их не баловали вниманием элегантные преподаватели.
They aren't spoiled by a stylish lecturer in Copenhagen.
Не говоря уже о том, что элегантный, обаятельный и невероятно привлекательный.
Not to mention stylish and charming and incredibly handsome.
Прежде всего хочу сказать, какая ты милая и элегантная.
Let me start by saying that you're very sweet and stylish - whoo.
Моего первенца, Морскую Звезду, названного так в честь изящного и элегантного морского создания.
My firstborn, Starfish, named after the graceful and stylish sea creature.
Это был весьма элегантный особняк.
It was a stylish enough mansion.
Вместе с элегантным высокопоставленным японцем!
He and this stylish modem high-place young Japanese.
Этот крупный, слишком элегантный человек вызывал у него беспокойство.
The big, too-stylish man bothered him.
женщины в темной, но не уныло-печальной, а элегантной модной одежде;
Women wore a stylish, not a grieving black.
Лучше быть живым огородным пугалом, чем элегантно одетым трупом.
It is better to be a lively frump than a stylish corpse.
Здесь было все, что только могло понадобиться женщине для элегантного платья.
There was everything a woman could desire for the making of a stylish gown.
Она слишком умна, слишком элегантна для такого местечка, как Суонсборо.
She was too sharp, too stylish, for a place like this.
Харриет больше нравились двухколесные экипажи, потому что они элегантно покачивались.
Harriet liked the hansom cabs best, because of the stylish way they swung along.
– Ей в этом году исполняется семьдесят пять, и она по-прежнему элегантна и тщеславна.
“She’ll be seventy-five this year, and she’s still as stylish and vain as ever.
Это должно было бы выглядеть неуклюже, но нет: у нее это получилось очень ловко и элегантно.
It should have looked awkward but it didn’t; no, it was all smooth and stylish.
noun
Соер заговорил шутливо-серьезным тоном, глядя на чересчур элегантного Харди:
Sawyer assumed a mock serious tone as he looked over the very polished Hardy.
Из ели, темного цвета, изумительно элегантных очертаний, без всяких там перламутровых или металлических побрякушек, и такого густого тембра, что его, казалось, можно было ложкой есть.
It was dark, dull spruce, without any pearl, nickel, or highlights on it of any kind, and it had a tone you could eat with a spoon.
Когда стрелки часов приближаются к десяти, я поднимаюсь на лифте на 74-й этаж, украдкой поглядывая на свое отражение в элегантных коричневатых зеркалах.
As ten o'clock approaches, I enter the elevator up to the 73rd floor where I surreptitiously preen in the tasteful brown-toned mirrors.
Элегантный бархатный ток никак не красил желтое жабье лицо. Спокойно и вежливо, но в то же время властно она разговаривала с официантом:
A very small and expensive black toque was hideously unbecoming to the yellow, toad-like face beneath it. She was speaking now to the restaurant attendant in a clear, courteous, but completely autocratic tone.
Она не захочет пробираться сюда, рискуя убить свои элегантные маленькие туфельки.
She wouldn't want to come way out here and ruin her dainty little shoes.
ливденские леса еще одеты в свое элегантное весеннее оде€ние, и поднимаютс€ по кра€м воды в единой гармонии смешанных оттенков волшебно зеленого.
Cliveden Woods still wore their dainty dress of spring, and rose up from the water's edge in one long harmony of blended shades of fairy green.
Инспектору Нилу припомнилась эта комната, небольшой элегантный стол.
Inspector Neele's mind dwelt on the small dainty desk in that room.
Выстроившись в ряд на дорогой шали, томились ожиданием элегантные дамские туфли и босоножки.
Women's shoes and sandals were arrayed on tiptoe on a dainty shawl.
Из беспорядочной кучи я выбрала элегантный сиреневый конверт, уже зная, что найду внутри.
I picked a dainty lilac envelope to open but I already knew what they were.
Рядом со спальней помещалась элегантная гардеробная. Тут Косматый нашел большое количество разнообразной новой одежды.
At one side of the bedroom was a dainty dressing-room with closets containing a large assortment of fresh clothing;
А скажи: та мосластая рыжая девица, – ну, вот та, что прячется за элегантным человеком в черном, – это не с ней ли у тебя были тогда неприятности?
By the by, isn't that tall rangy wench—half behind the dainty man in black—one you were in trouble with?
Элегантно голубой конверт, надписанный именем Присциллы и содержавший, скорее всего, благодарственную записку. Устал он от них, если откровенно.
       There was a dainty blue envelope from Priscilla that must contain a thank-you note. It made him tired to think of it.
Просто девушка в переднике, которая довольно элегантно выполняет свою работу на заднем плане, например, вытирает пыль или расставляет цветы.
She was just a girl in an apron, doing slightly dainty things in the background, such as light dusting and arranging flowers.
Она была примерно моего размера, очень элегантная, с короткими черными волосами, черным кружевом обрамлявшими тонкое лицо.
She was about my size, and dainty, with straight black hair cut short that framed her face like black lace.
Из полуоткрытого гроба появилась элегантная рука и триумфально взмахнула кулачком. – Да! – Йа, гофпожа. – Так. Значьит, Сэмюель Ваймс.
A dainty hand came out of the partly opened coffin and punched the air. “Yes!” “Well thpotted, Ladythip.” “Well, well. Samuel Vimes.
noun
Я слишком элегантная.
I'm too pert.
от красивой , элегантной , маленькой задницы моей машины .
You have. .. of my beautiful pert little bottom on this car.
Под него она надела элегантный галстук-бабочку. – Все.
She wore a pert bow tie beneath it. “Everything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test