Translation for "элеваторы" to english
Translation examples
noun
Здания с карантинными вредителями (включая элеваторы, жилища, предприятия, хранилища)
Buildings with quarantine pests (including elevators, dwellings, factories, storage facilities)
g) зерновые элеваторы − С.Ф.Н. 40, раздел 60, подраздел DD;
(g) Grain Elevators -- 40 C.F.R. Part 60, Subpart DD;
Среди двухсот указанных предприятий предпочтение отдается элеваторам и хлебопекарням, некоторые хлебные магазины также включены в список.
Among these 200, preference is given to grain elevators and bakeries, as well as to some bread shops.
Помимо зданий заводов, фабрик, складских помещений, элеваторов разрушена инфраструктура - дороги, электростанции, линии электропередач.
In addition to plants, factories, warehouses and grain elevators, infrastructure such as roads, electricity stations and power transmission lines have been destroyed.
Элеватор можно починить.
We could repair the elevator.
За гребаным элеватором" Олруд!
Behind the goddamn grain elevator" olerud!
И взорвал меня в элеваторе!
And also blew me up in a grain elevator!
Элеватор не должен ржаветь в траве.
The elevator doesn't have to go rusty.
Ника: Они вошли в шахту подземного элеватора.
They entered by the underground elevator.
Это дорога к зерновому элеватору? А...
Is this the way to the grain elevator?
То встреть меня у старого зернового элеватора.
Meet me out by the old grain elevator.
Никита на 5, двигается к центральному элеватору. Заприте его.
Nikita's on 5, moving to the central elevator.
Когда какой-то имбецил забирается на элеватор - люди хотят посмотреть.
Some whacko climbs up to a grain elevator,people want to watch.
Ладно, все еще есть стандартная функция дросселя, поворота и элеватора.
All right, so you still have your standard throttle, yaw and elevator function.
Это же обыкновенный элеватор, а не космоплан.
It's a glorified elevator, not a spacecraft.
Элеватор все-таки не очень далеко от города.
The elevator's not that far from town.
зерновые элеваторы расположены совершенно отдельно.
the grain elevators have a completely separate area.
Тебе что, никто не рассказывал о зерне на элеваторах?
Didn't anybody ever tell you about grain elevators?
Но там также находился зерновой элеватор, от которого отходили два пути.
But there was also a grain elevator that went two ways.
Подземные элеваторы доставили на поверхность еще одну эскадрилью «Кинжалов».
Subterranean elevators brought more kindjals to the surface, ready for launch.
В назначенный час мы собрались в космическом крыле у элеватора космопорта.
When it came, we gathered in space gear at the spaceport elevator.
На Таймс-сквер, понятно, не разгуливают стада и не стоят элеваторы с зерном.
The herds and the grain elevators were not located on Times Square or in the Loops.
Там располагались восемь элеваторов снабжения, большинство уже захвачены послинами.
There were eight supply elevators, most of which the Posleen would have already taken.
Чтобы расширить вал элеватора и рабочие помещения, компании придется закрыть комплекс, извлечь тридцать тысяч метров скальных пород и заново отстроить элеватор, сборочный зал и тамбур.
To widen the elevator shaft and chambers, they would have to close down the complex, cut out thirty thousand cubic meters of native rock, and rebuild the elevator, assembly hall, and airlock.
Да, Барри, потому что я к херам взорвал тебя в элеваторе!
Yes, I am, Barry, because I blew your ass up in a grain elevator! Oww!
То есть можно уничтожить его производство, или склады, или зерновые элеваторы.
I mean, you could take out their processing plants, or their warehouses or their grain elevators.
Он прыгнул ласточкой с элеватора для песка прежде, чем его успели снять. но я все равно получу вознаграждение.
He did a swan dive off a grain elevator before they could put him away, but I still get the reward.
Похоже, что теперь он находится где-то около сгоревшего элеватора и продолжает двигаться на север.
He was probably somewhere out beyond the burned hulk of the grain elevator and still heading north.
Человек в черном плаще вошел в зерновой элеватор и взял моего Девина за руку.
The man in the dark robe just walked into that grain elevator and took my Devin by the hand.
Салотопленный завод был древним сооружением, расположенным к северу от заброшенного элеватора по пути к плотине.
The tallow plant was an ancient, rotting structure north of the abandoned grain elevators on the way to the dump.
Первым признаком Кеннебека была видневшаяся издалека башня зернового элеватора – сущий небоскрёб для северной части штата.
The first sign of Kennebeck was a towering grain elevator in the distance, the skyscraper of the north country.
– А что, если в элеваторе? Он вне поля зрения… Но все-таки находится достаточно близко, чтобы туда можно было добежать из засады.
What about the grain elevator? It's out of sight. but close enough that the decoys might make it.
Сзади, там, откуда они подъехали, темнели высоченные цилиндры элеватора и портовые постройки.
Behind, the way the cab had brought them, were the towering cylinders of a grain elevator and darkened dockside sheds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test