Translation for "эластична" to english
Translation examples
adjective
vi. эластичный материал;
Elastic material.
с) Эластичность предложения
(c) Elasticity of supply
Эластичность импорта по доходуc
Income elasticity of importsc
переоценка факторов эластичности;
Re-estimation of elasticities;
SSNIP, оценки эластичности
SSNIP, elasticity estimates
a) Ценовая эластичность спроса
(a) Price elasticity of demand
a) Эластичность спроса по ценам
Price elasticity of demand
- Здесь не эластично.
-There's no elastic.
Суперкрепкая эластичная резинка.
Yes. Industrial strength elastic.
Вода становится вязкой, эластичной.
Water becomes thick, elastic.
- Только надень эластичные брюки
Put on your elastic pants.
У нас эластичный продукт.
We got an elastic product.
Это эластичный протеин, ясно?
It's an elastic protein, okay?
Наша кожа теряет эластичность.
Our skin gets - loses elasticity.
- С помощью эластичного бинта.
- (Stephen) You use an elastic band.
Вы видите, какие они эластичные и настоящие.
how elastic and alive they are?
эластичные канаты заскрежетали от напряжения.
the elastic cables ground with tension.
они эластично сжимались, вздрагивали и вибрировали.
they shook and vibrated and contracted elastically.
Как сохранить эластичность свитера?
How can one maintain a sweater's elasticity?
Пейджер был прикреплен к эластичному поясу.
The pager was still clipped to the elastic waist.
И чем больше вы её выдерживаете, тем эластичней она становится.
The longer you keep it, the more it gains in elasticity.
Стопроцентный хлопок, эластичная резинка.
One hundred percent cotton, elastic band.
«Это» оказалось эластичной бархатной повязкой на глаз.
It was a black velvet eyepatch on elastic.
Еще один шаг — и что-то вываливается из эластичной штанины.
Another stride, and something pops out the elastic leg.
adjective
Возможные варианты адаптации, повышение эластичности систем и издержки адаптации
Adaptation options, enhancing resilience of systems, and costs of adaptation
В то же время, как видно из таблицы II, другие показатели не были столь эластичными.
However, other ratios have not been so resilient, as table II indicates.
37. Укрепление местных продовольственных систем способствовало бы и повышению эластичности городов.
The strengthening of local food systems would also improve the resilience of cities.
Однако эта очевидная эластичность, возможно, была вызвана колебаниями обменных курсов валют.
However, this apparent resilience may be due to exchange rate movements.
а) оценка уязвимости и эластичности водных экосистем в отношении совокупных антропогенных и природных стрессов;
(a) Assessing the vulnerability and resilience of water ecosystems to cumulative anthropogenic and natural pressures;
Значение экологической эластичности в условиях быстрых темпов глобальных экологических изменений постоянно возрастает.
Ecological resilience is increasingly important to cope with fast global environmental change.
Движущая сила и эластичность этого поста, несмотря на присущие ему нарушения непрерывности, зависят от политической воли членов.
The traction and resilience of this office, despite its built-in discontinuities, depend on the political will of members.
Такое положение серьезно повлияло на эластичность Организации, т.е. ее способность приспосабливаться к новым требованиям и задачам.
This has seriously affected the Organization's resilience, that is, its capacity to adapt to new demands and challenges.
Биоразнообразие обеспечивает способность к экологической эластичности и обладает внутренним потенциалом видоизменяться и приспосабливаться к изменяющимся экологическим условиям.
It provides the potential for ecological resilience, and inherent capacity to mutate and adapt in a changing environment.
Тоньше кевлара и намного эластичнее.
Thinner than Kevlar, way more resilient.
Ќо не вс€ дика€ природа настолько эластично
But not all wildlife is so resilient
- Я усилил эластичным супер-плотным покрытием.
- I've hardened it with a resilient super-dense protective coating.
Самые плодовитые и эластичные яйцеклетки у младенцев.
The most plentiful and resilient are found in infants.
Посмотри на неё, такая крепкая и эластичная.
Look at it stretch. It's so strong and resilient.
Что он делает тебя сильнее, эластичнее, внимательнее.
How it makes you stronger and more aware. More resilient.
Это баллистическое стекло, с прослойкой из эластичного поликарбоната.
This is density-layer ballistic glass, laminated onto a shield of resilient polycarbonate. Why can't you just say bulletproof?
Ќо если итай оставл€ет доказательство чего-нибудь это - та дика€ природа, удивительно эластично
But if China is leaving proof of anything it is that wildlife is surprisingly resilient
Невероятно эластичная.
Unbelievably resilient.
В этом возрасте они эластичны.
They were resilient at that age.
Нужны особая сила и эластичность.
It takes special strength and resilience.
Cам я давно утратил подобную эластичность.
I have lost the quality of resilience long since myself.
– Эльфы славятся своей эластичностью. – Это я вижу.
"The fairy folk are known for their resilience." "I can see that,"
Проводил руками по его коже, эластичной и нежной, как у ребенка.
He would run his hands over Domenico’s skin that had the resilience and perfection of a baby’s.
А их поверхность, как и койлианские дороги, покрывало такое же эластичное вещество.
The upper surfaces were coated with the same resilient stuff that made up the Coylian roads.
Он быстро шагал по улице, почти не замечая, что покрытию тротуара не хватает эластичности.
He walked briskly down the street, only momentarily bothered by the lack of resilience in the pavement.
То был прямоугольный предмет с закругленными краями, упакованный в эластичный материал, теперь уже разорванный.
It was a rectangular solid with rounded edges, and it had been packed in a resilient material which was now disintegrating.
Где должно носить шарообразный предмет из эластичного черного материала — на голове?
And how were you supposed to wear a perfect sphere of resilient black material�on your head?
adjective
Своими эластичными руками?
With his stretchy arms.
- Но они же такие эластичные!
- But they're so stretchy.
она была одета во что-то эластичное.
She was wearing something stretchy.
Придется одеть мои эластичные штаны.
I'm gonna have to wear my stretchy pants now.
Джой вытворяла невероятно эластичные певучие штуки.
Joy did a weird stretchy, sing-y thing.
А у вас есть что-то менее... эластичное?
You have anything a little less... stretchy?
Трусы эластичные, нежно прилегают, но не жмут.
They are stretchy, tight fitting, but not constrictive.
Посмотри на нас, на наши эластичные штаны.
Look at us, out of our stretchy pants.
Не знаю, у ДжеффЧенга супер эластичный хер!
I don't know, man, Jeff Chang has a super stretchy penis!
Ты сейчас раскроешь дело с помощью эластичной ленты?
You gonna solve the case now with a stretchy band?
Она натянула эластичные брюки. — Если ты заставишь меня пойти с тобой…
She stepped into the stretchy pants and pulled them on. “If you force me to go with you-”
Голова ее была зафиксирована эластичными бандажами, со стороны напоминающими тюрбан.
Her head was swathed in Webril, a stretchy woven bandage. The head bandage resembled a turban.
У меньших щупалец, очень тонких и эластичных, были маленькие красноватые присоски на кончиках.
The smaller tentacles, very thin and stretchy, had small reddish suction cups near the tips.
В этой форме он казался себе похожим на своего собственного сына, нарядившегося на ночь в эластичную пижаму.
He looked like his young son, decked out for the night in his stretchy pajamas.
Когда трогаешь одежду, эластичный бархат всегда красный на ощупь, даже если на самом деле вовсе не красный.
With clothing, stretchy velvet stuff always feels red when your eyes are closed, even if it’s not red.
Да, и надень-ка вот это, хорошо? — Он достал пару тонких эластичных перчаток и протянул их девочке. — Незачем оставлять отпечатки.
Oh, and put these on, will you?" He produced a pair of thin, stretchy gloves and handed them to her.
Они были вовсе не из джинсовой ткани, а из чего-то мягкого и эластичного. Я очень нравилась Биллу в этих джинсах.
They weren’t denim at all, but some kind of stretchy stuff. Bill just loved me in those jeans, which came down low.
Мой подрезанный жакет и эластичная блузка были фактически довольно симпатичны, и я подумала, смогу ли я взять их с собой.
My cropped jacket and stretchy blouse were actually pretty cute, and I wondered if I'd be able to bring these back with me.
Мы, пожалуй, попробуем растянуть его на специальном станке, который я использую для проверки прочности и эластичности жевательной резинки.
So what we'll do, we'll put him in a special machine I have for testing the stretchiness of chewing-gum!
adjective
За капитаном выстроилось сорок полицейских, вооруженных автоматами, гранатами со слезоточивым газом и ружьями, что стреляли "резиновыми пулями", а если быть более точным – снарядами из эластичного пластика, которые легко сбивали с ног взрослого мужчину и при очень точном попадании могли остановить биение сердца в результате закрытой травмы.
He had forty men arrayed behind him, all of them armed with a mixture of automatic rifles, gas guns, and other arms that fired “rubber bullets,” more accurately called missiles, made of ductile plastic that could knock a grown man down, and if the marksman were very careful, stop a heart from blunt trauma.
adjective
Эта краска всё ещё эластична.
This paint is still rubbery.
Всё что у меня есть - это эластичная морда
All I've got is this rubbery snout.
Оно делается так - берутся два стекла и скрепляются вместе эластичной пластиковой пленкой посередине.
Well, what they do is, they take two sheets of glass And bond it together with a rubbery plastic in between.
Эти маленькие спойлеры, похожие на усы, очень эластичны, как вы можете видеть. На самом деле они деформируются при высокой скорости и поэтому улучшают обтекаемость, и увеличивают прижимную силу машины одновременно.
Those little moustache things on the front, the rubbery bits you can see on the grill, they actually deform at speed, and that way they improve the air flow and increase the downforce at the same time.
однообразная эластичность, оживляемая только морщинами и грубыми порами;
a rubberiness relieved only by lines and coarse pores;
Он представляет собой эластичную паутину из лиан, усеянных очень острыми шипами;
This is a rubbery webwork of vines, studded with very sharp thorns;
Не веревки или цепи, нет, ничего не было видно, и все же оно было крепко, как сталь, и эластично, как резина.
Not rope, or chain, or anything visible. But something as palpable as rubbery steel.
Кожа у нее была эластичная, словно резиновая, — такая же, как у дельфинов, что, разумеется, вполне естественно.
Her skin had the typical, rubbery dolphin feel—which, of course, was natural enough.
Ростом около пяти футов, но мощного, квадратного сложения с эластичными, словно резиновыми мускулами.
They were maybe five feet tall, but squat and thick, with rubbery-looking muscle.
Световые трубки, пришпиленные на эластичной зеленой пене, неравномерно распределили по углам комнаты.
Light pipes nailgunned to rubbery green foam flared erratically at each corner of the room.
Сам мяч представлял собой сформованную эластичную массу из кожи и древесного каучука, примерно шесть дюймов в диаметре.
The ball itself is a rubbery mass of tree latex and leather about six inches wide.
Она прожевала, а потом вернула Ирвингу сало с полоской эластичной тюленьей кожи (теперь он был почти уверен, что это тюлень).
She paused to chew a moment and then handed the blubber and rubbery sealskin – he was almost certain it was seal now – back to him.
Затем он моргнул и уставился на свой ключ, когда вытащил его, с него свисали эластичные ленточки розовой жевательной резинки.
Then he blinked and stared at his key as he pulled it back trailing streamers of a rubbery pink substance—bubble gum.
Струя пламени угодила в Ика, вырывая кусок черной, эластичной плоти размером с арбуз из массивных мускулов его спины.
The fire struck the Ick and gouged a chunk of black, rubbery flesh the size of a watermelon out of the massive muscles of its back.
adjective
Твердое, но эластичное.
Firm but springy.
Но молодые люди эластичны.
But young men are extremely springy.
Он выскользнул из трубы на эластичный пол.
He slid out of the pipe onto a springy floor.
Было что-то упругое и эластичное в основе материала брони, с которым сталь нельзя было даже сравнивать.
There was a kind of springy flexibility to the base material of the armor that steel would never match.
Крис тоже выбрался наружу, на поросшую мхом землю, которая эластично пружинила под ногами.
Chris climbed out, too. His feet touched the mossy ground. It was springy underfoot.
Если бы он продолжил идти вперед, то непременно перевернулся бы вниз головой из-за смещения центра тяжести. Как же эта тупая машина найдет выход из ситуации? Тут она увидела, как "ноги" ее проводника начали медленно сгибаться. Очень скоро вместо двух конечностей образовалась одна: эластичная шестигранная опора.
If it tried walking down, either forward or backward, or sideways for that matter, it would tumble head over—over whatever bulbous body part was following its sensory apparatus. Instead of proceeding, the proxy stiffened in place. Demeter glanced down to see die legs folding into a springy, six-sided cage of bowed steel. With one limb, the machine pushed off, going over the edge.
adjective
В сочетании с эластичностью полости вагины, канал охватывает палец в перчатке так же плотно, как и головку ребенка, оказывается, женщина принимает маленький член с таким же удовольствием, как и большой.
Combined with the distensive property of the vaginal barrel, a canal being as snug around a gloved finger as it is around a baby's head, it turns out a woman does accommodate a small penis as pleasurably as a large one.
adjective
Эй, Джей, ты заметил эластичность в моей походке?
Hey, Jay, have you noticed a spring in my step?
Как сказала бы его мамаша в Квинси, они были очень эластичны.
As his mother in Quincy would say, they were spring drapes.
Эластичные хлопчатобумажные джинсы — и туфли на шпильках! Бр-р-р! А эти стоящие дыбом светлые волосы! Посекшиеся концы — точно стрелки весеннего китайского лука. Жуть.
Stretch denim jeans with white stilettoes ugh. And that blonde candy-floss hair with more split ends than a Chinese spring onion gross.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test