Translation for "эксцентрически" to english
Эксцентрически
adverb
Translation examples
Эксцентрическая аномалия: 1,21°
Eccentric anomaly (E): 1.21º
Проект предусматривал запуск двух пар спутников: одну на эксцентрическую орбиту с высоким апогеем (200 000 км), а другую - на орбиту с низким апогеем (20 000 км) в авроральной зоне, запуск которой был осуществлен в августе 1996 года с помощью российской ракеты-носителя "Молния".
The mission includes two satellite couples: one, which is eccentric, placed in a high-apogee orbit (200,000 km), and the other, auroral, launched in August 1996 by the Russian launcher Molnya into an orbit with a lower apogee (20 000 km).
Женщина удивительная, женщина эксцентрическая, до того ее боюсь, что едва сплю.
She's an extraordinary woman, you see, an eccentric woman; I tell you I am so frightened of that woman that I can't sleep.
Оказалось потом, что в этот же вечер, часу в двенадцатом, он сделал и еще один весьма эксцентрический и неожиданный визит.
It later turned out that on that same evening, after eleven o'clock, he paid yet another quite eccentric and unexpected visit.
– Спасибо вам, князь, эксцентрический друг нашего дома, за приятный вечер, который вы нам всем доставили.
Thanks, prince, many thanks, eccentric friend of the family, for the pleasant evening you have provided for us.
Одним словом, в конце третьего дня приключение с эксцентрическою дамой, разговаривавшею из своей коляски с Евгением Павловичем, приняло в уме его устрашающие и загадочные размеры.
By the end of the third day the incident of the eccentric lady and Evgenie Pavlovitch had attained enormous and mysterious proportions in his mind.
Пульхерия Александровна, вся встревоженная мыслию о своем Роде, хоть и чувствовала, что молодой человек очень уж эксцентричен и слишком уж больно жмет ей руку, но так как в то же время он был для нее провидением, то и не хотела замечать всех этих эксцентрических подробностей.
Pulcheria Alexandrovna, alarmed as she was by the thought of her Rodya, though she felt that the young man was being much too eccentric and was pressing her hand too painfully, at the same time, since he was like her Providence, did not wish to notice all these eccentric details.
но, посмотрев на Авдотью Романовну, особенно теперь, когда она ходила, скрестив руки, по комнате, грустная и задумчивая, может быть, многие извинили бы его, не говоря уже об эксцентрическом его состоянии.
but one look at Avdotya Romanovna, especially now, as she paced the room with her arms crossed, sad and thoughtful, and many would perhaps have excused him, quite apart from his eccentric state.
Он, впрочем, правду сказал, когда проврался давеча спьяну на лестнице, что эксцентрическая хозяйка Раскольникова, Прасковья Павловна, приревнует его не только к Авдотье Романовне, но, пожалуй, и к самой Пульхерии Александровне.
He was telling the truth, however, when he let out that drunken nonsense earlier, on the stairs, about Raskolnikov's eccentric landlady, Praskovya Pavlovna, becoming jealous on his account not only of Avdotya Romanovna, but perhaps of Pulcheria Alexandrovna as well.
К числу этих эксцентрических решений, безусловно, относятся спорные кадровые назначения, о которых уже писала газета; так, были зачислены в штат оборотень Римус Люпин, полувеликан Рубеус Хагрид и страдающий паранойей бывший мракоборец «Грозный Глаз» Грюм.
Among those eccentric decisions are undoubtedly the controversial staff appointments previously described in this newspaper, which have included the employment of werewolf Remus Lupin, half-giant Rubeus Hagrid and delusional ex-Auror, “Mad-Eye”
«Узнав, что деятельность Дамблдора поставлена под объективный контроль, я испытал большое облегчение, — заявил вчера вечером в своем уилтширском особняке мистер Люциус Малфой. — В последние годы многие из нас, кому небезразличны судьбы наших детей, были обеспокоены отдельными эксцентрическими решениями Дамблдора, и мы рады услышать, что Министерство намерено отслеживать ситуацию в школе».
said Mr. Lucius Malfoy, 41, speaking from his Wiltshire mansion last night. “Many of us with our children’s best interests at heart have been concerned about some of Dumbledore’s eccentric decisions in the last few years and are glad to know that the Ministry is keeping an eye on the situation.”
в основном все они вращаются по сильно эксцентрическим орбитам.
they mostly have very eccentric orbits.
Музей не приют для разного рода эксцентрических личностей.
The Museum was not a welfare program for eccentrics.
– Ну, Седрик – эксцентрическая личность, из прирожденных бунтарей.
“Cedric’s an eccentric type, one of those natural rebels.
Я только вижу, что в эксцентрических поступках этого джентльмена есть какая-то система.
I would only observe that there is a certain method in the gentleman's eccentric proceedings.
И не только Пенсильвания служила ареной для его эксцентрических спортивных упражнений.
Moreover, it was not only Pennsylvania that served as the theater of his sportive eccentricities.
— …Мы забыли об эксцентрических орбитах звезд А и В Большого Пса.
we forgot the eccentric orbit of Canis Major A with its B.
а также нечто весьма эксцентрическое – специальное кладбище для кошек и собак.
and also, somewhat eccentrically, a cemetery for the city’s cats and dogs.
Омега эксцентрически движется вокруг системы двойной звезды.
Omega is a planet which revolves eccentrically around a double star system.
А эксцентрическая орбита Мигающей хотя бы проходит через эти невидимые глубины.
And OnOff's eccentric orbit had at least passed through those unseen depths.
По своим собственным путям начнут развиваться миллионы эксцентрических маленьких цивилизаций.
A million eccentric little civilizations will spring up and go their own ways.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test