Translation for "экстравагантны" to english
Translation examples
adjective
В€рамках недавно принятого прецедентного права такие имена, как ∀Спутник∀ и ∀ЭЙДС∀ (∀СПИД∀), квалифицируются как экстравагантные.
Recent case law had classified such names as “Sputnik” and “AIDS” as extravagant.
В случае же экстравагантных пакетов стимулирования не исключено также, что дополнительные издержки могут оказаться больше преимуществ.
In the case of extravagant incentive packages, it is also possible that the added cost outweighs the benefits.
Появившиеся после окончания "холодной войны" экстравагантные надежды на новую Повестку дня для мира оказались иллюзорными.
The more extravagant post-cold war hopes for a new Agenda for Peace have proved illusory.
В первую очередь это относится к тем случаям, когда спрос воспринимается как следствие экстравагантных или расточительных моделей потребления с нежелательными экологическими последствиями.
This is especially the case if the demand is perceived to be the result of extravagant or wasteful consumption patterns with undesirable environmental impacts.
32. Быстрое внедрение новых технологий и изменения в моделях потребления необходимы для того, чтобы остановить экстравагантное потребление природных и экологических ресурсов.
The rapid application of new technology and changes in consumption are needed to check extravagant consumption of natural and environmental resources.
Согласно положениям законодательства о записи актов гражданского состояния, родители могут сами выбирать имена для своих детей при условии, что они не являются ∀экстравагантными∀.
Under the civil register law, parents were free to choose their children’s names, as long as they were not “extravagant”.
Кроме того, как представляется, прослеживается тенденция к конкуренции государственных органов в борьбе за привлечение крупных инвестиций с предложением экстравагантных пакетов мер стимулирования.
There further appears to be a tendency for public authorities to compete among themselves to attract large-sized investments by offering extravagant incentive packages.
Вместе с тем Европейский союз по-прежнему обеспокоен отсутствием контроля за численностью групп адвокатов и экстравагантными размерами гонораров, на что указывалось в недавнем отчете ревизоров.
However, the European Union remains concerned at the absence of checks on the size of defence teams and of the extravagant fees paid, highlighted in the recent Auditors' report.
Однако тщательный анализ этого семитомного исследования показал, что огромное разнообразие опыта отдельных стран никак не подкрепляет экстравагантные утверждения, сделанные в отношении совокупности выводов этого исследования16.
But in a careful review of this seven-volume study, it was pointed out that the great diversity of experience of the individual countries did not support the extravagant claims made for the generality of the study’s conclusions.
Если такое положение дел будет продолжаться, Африка будет и в дальнейшем финансировать экстравагантные причуды богатых стран, которые будут обещать новую официальную помощь в целях развития, не выполнять большинство своих обещаний и продолжать выставлять счета на обслуживание задолженности, которые в сотни раз превышают сумму обещанной помощи.
If we pursue our current course, Africa will continue financing the extravagance of wealthy countries, which will make promises of new official development assistance, fail to fulfil most of them and continue charging as debt service hundreds of times more than the amounts of assistance promised.
Необычайно экстравагантная вещица.
Extraordinarily extravagant stuff.
Это будет очень экстравагантно.
It'll be really extravagant.
- Но это так экстравагантно...
- But it's so extravagant...
Патрик, это ужасно экстравагантно!
Patrick, that's terribly extravagant!
Каковы бы ни были достоинства Зафода – напористость, бравада, самомнение – с техникой он был не в ладах и мог запросто взорвать корабль одним-единственным экстравагантным жестом.
Whatever Zaphod’s qualities of mind might include—dash, bravado, conceit—he was mechanically inept and could easily blow the ship up with an extravagant gesture.
Большинство пассажиров было туристами, заплатившими экстравагантные цены за экстравагантные развлечения.
They were tourists, most of them, and they had paid extravagant prices for extravagant entertainment.
Тогда экстравагантность казалась обыденностью.
Back then, extravagant seemed ordinary.
Кроме того, она по натуре не отличалась экстравагантностью.
And she was not extravagant by nature.
А экстравагантность его игры взбудоражила их.
And the extravagance of his gambling excited them.
Экстравагантный провал. Полное унижение.
Extravagant failure; utter humiliation.
Экстравагантная смерть на крыше мира?
An extravagant death on the roof of the world?
- Эта ситуация может казаться экстравагантной.
The situation may seem extravagant.
- Это кажется слишком экстравагантной шуткой.
“This seems an over-extravagant joke.”
adjective
Я вижу, вы разделяете аппетит своего кузена в экстравагантных разрушениях, мисс Дэнверс.
I see you share your cousin's appetite for wanton destruction, Miss Danvers.
Честно говоря, ваша девушка кажется немного экстравагантной когда речь заходит о раздаче видений.
Frankly, your girl seems a bit wanton when it comes to handing out visions.
С экстравагантными женщинами, не желающими от него ничего, кроме нескольких часов удовольствия, которое он мог дать им.
With wanton women who wanted nothing more from him than the few hours of pleasure he could give them.
adjective
Ривас как-то не очень удивился, заглянув в меню, тому, что Дворец Извращений специализировался на самых экстравагантных разновидностях венецианской кухни.
Rivas was not surprised to see, when he glanced at the menu, that Deviant's Palace specialized in the more outre forms of Venetian dining.
adjective
Ваши ответы, когда их удается добиться от вас, оказываются либо идиотическими и расплывчатыми, либо экстравагантными.
Your answers, when they have been forthcoming, have been either idiotic, nebulous, or fantastic.
Две его экстравагантные стихотворные пьесы ценой немалых расходов были поставлены на сцене и имели succes destime[8].
Two of his fantastical poetic dramas had been staged at vast expense and had had a succès d’estime.
Я же возглавляю шествие и несу фонарь, освещающий нам путь, старательно оберегая пламя под моим экстравагантным зонтом.
I lead the way, carrying the lantern that lights our steps, and whose flame I protect as well as I can under my fantastic umbrella.
Или всего лишь необычной и скрытной женщиной, от связи с которой заведомо можно было не ждать неприятностей, отдохновением от ловкой, экстравагантной и непредсказуемой женушки?
Was I simply unusual and discreet, the sort who can be relied upon not to make a fuss, such a rest from his tricky and fantastic and provocative wife?
И еще он понял, а вернее почувствовал, что все задумано именно ею; элеройские девушки любили — подстраивать экстравагантные знакомства со своими избранниками. Но он понимал также, вернее, знал наверняка, еще об одном обстоятельстве, о котором она не подозревала.
And he also knew, or at least inferred, that she had set up this whole thing herself, since the girls of Eleroi did this sort of thing, going in for fantastical forms of courtship once they decided on who the lucky man was going to be. But he also knew, or was pretty sure, that there was one thing she didn’t know. “We can get married whenever you like,”
adjective
Это уж очень экстравагантно, даже для тебя, держать камердинера-калеку.
It is quite eccentric, even for you, to have a crippled valet.
В заключение, я хочу предоставить слово нашему уважаемому коллеге, из Массачусетса члену палаты представителей, господину Джону Куинси Адамсу, дабы вновь обратиться к рассмотрению его неуместной и беспрецедентной попытки превратить экстравагантное наследство Джеймса Смитсона, которое - взглянем правде в глаза - представляет собой гору хлама,
In closing... I call upon our distinguished colleague from Massachusetts, Representative John Quincy Adams to reweigh his unmeet and unprecedented attempt to convert this eccentric bequest of - let's be frank - a bunch of junk of one James Smithson, into a so-called institute of national treasure! Perhaps Mr Adams is meditating on his response.
Его не уставала удивлять человеческая экстравагантность.
The boundless extent of human eccentricity never ceased to amuse him.
Обладая этим, зачем стремиться стать богатым, знаменитым, экстравагантным, гениальным!
Having this, what need was there to be rich, famous, eccentric, a genius?
Несмотря на его экстравагантные глупости, да и мои тоже, между нами существовала какая-то связь.
In spite of his eccentric nonsense, and my own, there was a bond between us.
Наше появление вырвало его из лап вцепившейся в него экстравагантной дамочки.
Our arrival relieved him of the eccentric widow, who was taking him to task.
У жизнерадостных флорентийцев подобные вещи считались не столько скандальными, сколько экстравагантными.
The arrangement was considered eccentric rather than scandalous by the sophisticated Florentines.
Эта экстравагантная румынка отравила своего мужа, как утверждала людская молва.
The eccentric Romanian woman had indeed poisoned her husband, as people’s whispers had it.
Несмотря на несколько экстравагантное поведение клиента, хозяин заведения «У Жилу» («Это его, что ли, зовут Жилу?
Despite his customer’s somewhat eccentric behavior, the manager of Chez Gilou (was his name Gilou?
Сколько было здесь страстных споров, пустоцветных разработок, экстравагантных мужчин и женщин, упрямо цепляющихся за свои грандиозные проекты.
There was plenty of passionate argument, of soaring art, of eccentric men and women wedded to their grand projects.
Инспектора манежа, конечно же, удивил не прикид – среди артистов цирка, подопечных Почти Нормального, экстравагантность была едва ли не нормой.
Of course, it wasn't the man's attire that surprised the ringmaster: among Nearly Normal's troupers eccentricity was the uniform of the day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test