Translation for "экспресс-" to english
Translation examples
noun
Американ экспресс
American Express
<<Мексико экспресс>>
MasterCard Mexico Express
Международный экспресс
International express trains
Американ экспресс-Вена
American Express Vienna
Ассоциация "Глобал экспресс"
Global Express Association
- А, пассажирский экспресс.
- Oh, the express.
Вперед, Планетный Экспресс!
Go Planet Express!
Планетно-лажово-Экспресс?
Planet-sucking-Express?
Tерминал Эир-Экспресс.
Airborne Express terminal.
Транс-восточный Экспресс...
Trans-Orient-Express...
Транс-европейский Экспресс...
Trans-Europe-Express...
(бурчит) Старлайт Экспресс.
(muttering): Starlight Express.
Экспресс Рождество "ТМ"
Express Christmas,"TM."
Экспресс замедлил ход и остановился.
The Hogwarts Express slowed and finally stopped.
Он ни разу еще не ездил на «Хогвартс-Экспрессе» без Рона.
He had never travelled on the Hogwarts Express without Ron.
Гарри в прошлом году уже ездил на экспрессе Лондон — Хогвартс.
Harry had caught the Hogwarts Express the previous year.
Скажете им, что завтра утром экспресс увезет их домой.
Tell them the Hogwarts Express will take them home first thing tomorrow.
Мы могли бы, если понадобится, подготовить «Хогвартс-экспресс» уже к завтрашнему дню…
We could arrange for the Hogwarts Express to come tomorrow if necessary—
Они натянули джинсы и свитера — переодеваться в школьные мантии им предстояло уже в «Хогвартс-Экспрессе».
they would change into their school robes on the Hogwarts Express.
Экспресс Лондон — Хогвартс извивался внизу, как длинная пунцовая змея.
The Hogwarts Express was streaking along below them like a scarlet snake.
«Хогвартс-экспресс» отправлялся в обратный путь, и никто не знал, что Гарри остался в вагоне…
The Express was leaving and nobody knew he was still on it…
Обратный путь из школы в «Хогвартс-экспрессе» ознаменовался сразу несколькими событиями.
The journey home on the Hogwarts Express next day was eventful in several ways.
Снегг шел торопливым шагом по коридору «Хогвартс-экспресса», мчавшегося через сельский ландшафт.
Snape was hurrying along the corridor of the Hogwarts Express as it clattered through the countryside.
– Про этот снимок в «Экспрессе».
That thing in the Express.
- «Спасательный экспресс»?
“Salvation Express?”
На экспресс до Вавилона.
On the Babylon Express.
Может, Федеральным Экспрессом?
Maybe by Federal Express?
Трансъевропейский экспресс.
A Trans-European Express.
это был северный экспресс.
It was the Northern Express.
Это был «Восточный экспресс».
It was the Orient-Express.
— Не из «экспресса», я надеюсь?
“Not with a 12.7 express, I hope.”
И с водителем «Уорлдуайд экспресс».
And that Worldwide Express driver?
20 февраля члены Совета согласовали заявление для печати по вопросу о взрыве, учиненном в поезде <<Экспресс дружбы>> Дели-Лахор в Индии.
On 20 February, the members of the Council agreed on a statement to the press on the bombing of the Delhi-Lahore "Friendship Express" train in India.
Увеличилась доля "экспресс" поездов (поезда с несколькими вагонами, движущиеся без остановок в малонаселенных пунктах) в направлении Скулте, Лугажи, Айскраукли, Елгава и Тукумс.
The share of “express” trains has grown (short trains moving without stops in specific low—load stops) to Skulte, Lugazhi, Aizkraukli, Jelgava and Tukums.
20 февраля члены Совета согласовали текст заявления для прессы, в котором выражено осуждение по поводу подрыва поезда Дели-Лахор "Friendship Express" (<<Экспресс дружбы>>), имевшего место 19 февраля в Индии.
On 20 February, the members of the Council agreed on a statement to the press condemning the bombing of the Delhi-Lahore "Friendship Express" train in India on 19 February.
Такой подход нам представляется демократичным, он не противоречит ни правилам процедуры КР, ни прошлым ее решениям, при нем не проводится разделение государств, желающих стать членами КР, на искусственные группы, на "пассажиров", так сказать, "скоростного экспресса и пригородной электрички".
It seems to us that such an approach is democratic, it does not contradict either the rules of procedure of the CD or its past decisions, nor does it divide the States wishing to become members of the CD into artificial groups, into what you might call passengers on the express train and the suburban commuter train.
Париж предлагает широкий набор транспортных средств для свободного передвижения при бережном отношении к окружающей среде: 16 линий метро, 5 линий региональных экспрессов, 352 автобуса, 4 трамвайные линии, 23 000 велосипедов системы <<Велиб>> (велосипеды, предоставляемые на основе самообслуживания), 600 км велосипедных дорожек, услуги <<Автолиб>> (экологически чистые электромобили, предоставляемые на основе самообслуживания) и 20 000 такси.
Paris offers a wide range of means of transport to move around freely while respecting the environment: 16 metro lines, 5 lines of regional express trains, 352 buses, 4 tram lines, 23,000 'Velib' (self‐service bicycles), 600 kms of bike paths and an 'Autolib' service (self-service ecofriendly electric cars) and 20,000 taxis.
Фонд ставит перед собой следующие цели: a) покрытие расходов на проезд поездом "Пекинский экспресс", который доставит участников из стран Восточной Европы на четвертую Международную конференцию по вопросам участия женщин в процессе развития; b) учреждение новых ведомств по вопросам участия женщин в процессе развития в правительствах стран Восточной Европы и на территории бывшего Советского Союза, а также укрепление уже существующих ведомств; и c) оказание содействия деятельности по мобилизации национальных НПО, подготовке докладов, распространению информации и учебной подготовке по гендерным вопросам.
The objectives are to: (a) meet the expenses of the Beijing Express train which will carry participants from Eastern Europe to the Fourth International Conference on Women and Development; (b) establish new gender-in-development units in Governments in Eastern Europe and the former Soviet Union as well as strengthen already existing ones; and (c) support in-country reaching out to NGOs, reporting, dissemination of information, and retraining activities on gender issues.
Я разогнался, как поезд-экспресс.
I'm runnin' like an express train here.
А вместо этого побежала на экспресс.
Instead, I ran for the Express train.
По встречному пути проходил экспресс.
There was an express train on the facing track.
Вы глотали его со скоростью экспресса.
You were gulping it down like an express train.
В противном случае... экспресс в Зомбилэнд.
Otherwise it is... (IMITATES HACKSAW) ...express train to Zombieland.
Это вы поверьте! Она видела, как меня сбил экспресс.
She saw me get hit by the express train.
...когда мимо идёт поезд-экспресс.
I can't stand to near the edge of a platform when an express train is passing through.
Я запихну тебя в поезд-экспресс обратно в Пись-Пись-городок!
I'm gonna put you on the express train back to tinkle-town!
Экспрессы, рычащие в ночи.
Express-trains roaring through the night.
Я была экспресс-поездом Вена-Белград.
I was the Vienna-to-Belgrade express train.
Им и так казалось, что они попали в несущийся на всех парах экспресс.
They already felt as though they were on an express train.
Они светились ярче фар надвигающегося экспресса.
They shone brighter than the headlights of an approaching express train.
Перед вечером его разбудил грохот экспресса.
The thunderous passing of an express train woke him with a start towards evening.
Темная поверхность неслась теперь навстречу со скоростью экспресса.
Now the dark surface was hurtling down at express-train speed.
Филеас Фогг немедленно осведомился об экспрессе на Лондон… Было сорок минут третьего… Экспресс на Лондон отошёл тридцать пять минут назад.
Phileas Fogg asked if there was an express train about to leave for London. It was forty minutes past two. The express train had left thirty-five minutes before.
Завтра утром экспресс умчит от вас Чревовещателя и Трансформатора;
To-morrow morning by the Express Train the railroad will reclaim the Ventriloquist and the Face-Maker!
Наверное, экспресс или скорый, потому что звук быстро пропал.
It must have been an intercity or express train, because the sound quickly ended.
Эти старые поезда-экспрессы слишком грохочут, особенно на поворотах.
The racket of that old subway express train is much too loud, especially on the curves.
noun
— Экспресс не отправился? — спросил он.
Flyer not gone?’ he enquired.
Ланкрский Экспресс отправляется через сорок пять секунд.
The Lancre Flyer would be leaving in forty-five seconds.
Да, на конюшне, подковывает лошадь для Ланкрского Экспресса.
Oh yes, out in the yard, shoeing one of the horses for the Lancre Flyer.
Ночные кареты прибывали, а в свете фонарей сверкал новый Убервальдский Экспресс.
The overnight coaches were arriving and the new Uberwald Flyer was gleaming in the lamplight.
— Кажется, впереди проблемы, — объявил водитель. — Ланкрский Экспресс почему-то не отправился вовремя.
‘Looks like a bit of trouble ahead,’ the driver called back. ‘The Lancre Flyer ain’t gone.’
С гулом пролетел нью-йоркский экспресс, и двадцать стальных рельсов сверкнули в ослепительном свете.
The New York Flyer boomed past, and twenty lines of polished steel leaped into the glare.
– Естественно, – сказала я. – Тут для меня все в новинку. – Главное – не пытайся бежать, – затянулся сигаретой летчик. – Ты не умеешь управлять авиамашинами. Поэтому единственная твоя возможность выбраться из Лас-Вегаса – сесть на экспресс.
This is all new to me.” “First of all, don’t try to escape. You don’t know how to drive a flyer, so the only way out of Vegas is the tube.
Человек вогнал штырь в известь со всей силой, на какую осмелился, достал из кармана молоток и, когда внизу с бряканьем и звоном отбыл Экспресс, сделал один хороший удар.
The climber thrust the nail into the mortar with as much force as he dared, pulled the hammer out of his pocket and, as the Flyer departed below with a clattering and jingling, hit the nail one massive blow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test