Translation for "экранируется" to english
Экранируется
Translation examples
в зависимости от формы экранирующей части колбы
Depends on the shape of the shield
Размещенный внутри экранирующего контейнера ДА/НЕТ
Housed inside the shielding container YES / NO
Положение экранирующей части 3/, 4/
Position of shield 3/, 4/
a. <<технология>> разработки экранирующих систем
a. Design "technology" for shielding systems;
Положение и размеры нитей накала и экранирующей части1/
Filaments and shield position and dimensions 1/
Положение и размеры (в мм) экранирующей части и нитей накала
Position and dimensions (in mm) of shield and filaments
Известна только одна сила экранирующая антивещество.
It's the only force known to shield antimatter.
целая структура которая экранирует наши сенсоры.
This entire structure could be shielded from our sensors.
јнубис конечно экранирует врата, €дерна€ бомба не пройдет целой.
Anubis will certainly have the gate shielded, the nuke will not arrive in one piece.
Да, но основываясь на том, что камера экранируется, чем еще это может быть?
No, but based on the shielding around the chamber, what else could it be?
– Здесь все стены экранируют? – Нет.
“ Are all the walls shielded here?” - Nope.
Она экранируется, очень плотно.
She is shielding, very tightly.
– У тебя есть экранирующее устройство? – спросил Пилорат.
“You have a shielding device?” asked Pelorat.
Брезент жилого модуля экранирует электромагнитные волны.
So the Hab canvas shields from electromagnetic waves.
– Здание экранирует сигнал, – наконец сказал врач. – Это, конечно, если сигнал есть.
“ The building is shielding the signal, ” the doctor finally said. - This, of course, if there is a signal.
– Разум Геи – экранирующее устройство, Пил. Это огромный разум.
“Gaia’s mind is a shielding device, Pel. It’s an enormous mind.”
Мои комнаты экранируются от электронных сигналов, так что им не удастся запеленговать ваш имплантат.
My rooms are electronically shielded, so they won't be able to get a fix on your implant.
С начала разговора, повинуясь неясному посылу, она сузила трансляционный луч и включила экранирующий режим.
From the beginning of the conversation, obeying an obscure message, she narrowed the broadcast beam and turned on the shielding mode.
Его сильно толкнуло вперед в кресле, и в ушах зазвучали воображаемые удары грома, зашипела, плавясь, экранирующая оболочка.
His chair shoved him hard forward, and he could almost hear the thunderclap, hear the shielding sizzling.
Остальные были просто пустыми металлическими конструкциями, замаскированными полями Хольцмана, экранирующими от лучей электронных сенсоров мыслящих машин.
Most of the ships were hollow scrap-metal constructions, masked by Holtzman shields that defied the electronic probes of the thinking machines.
Такие устройства вряд ли пригодны для обнаружения радиоактивных материалов, погруженных вглубь металлолома в трюме судна из-за экранирующего эффекта поверхностной массы металла.
Radioactive materials that are buried under scrap metal in the ship's hold are unlikely to be detected by these devices due to the screening effect of the covering metal mass.
Датчик что-то экранирует.
The sensor is being jammed by some sort of a screening device.
Сами экранируются от наших датчиков, блокируют нас на орбите.
Screening themselves from our sensors, locking us into orbit.
Я подал заявку на экранирующую сетку для этих полок десять лет назад.
I requisitioned mesh screens for those shelves ten years ago.
– Будь внимательнее, на этот раз я тебя не экранирую.
'Careful, this time I'm not screening you.
Ничего не бойся, я слежу, экранирую тебя.
Don't be afraid of anything, I'm alert and screening you.
– Силовое поле не экранирует магнитного.
A force field can't screen out a magnetic field.
– Наши окна экранируются и впускают только своих.
The windows are all screened, and keyed only to people who belong here.
Только из-за него мы на Терре придумали экранирующий шлем для защиты мыслей.
We invented a mind-screen on Terra, purely for his benefit.
Пузырящийся газ, не имея возможности преодолеть наведенное спиндиззи экранирующее поле, медленно просачивался сквозь него — молекула за молекулой.
The blistering gas could not pass the spindizzy screen in a body, but it diffused through, molecule by heavy molecule.
Затем быстрым конвульсивным движением он резко опустил рубильник, уничтожив экранирующее поле, которое служило барьером вокруг комнаты.
Then in a quick convulsive gesture he yanked downward sharply, cutting off the screen-field that was a barrier around the room.
А посему по нашему ведомству телепатия никогда не рассматривалась в качестве прямой угрозы для нашей работы, а вы, должно быть, никогда и не слыхивали об экранирующем шлеме — мыслезащите.
Ergo, telepathy was never considered a particular threat in my line of work, and you've probably never heard of the mind-screen.
Из-за экранирующего эффекта магии Альберико я должен уйти из этой комнаты и вернуться в нее, но вам вовсе не обязательно проводить ночь среди покойников, какими бы знатными они ни были.
Because of the screening of Alberico's magic I must go and return from this room, but I dare say you need not spend a night among the dead, however illustrious they are.
Мы сможем привыкнуть. Привыкнет: к девятиламповым приемникам с экранирующей сеткой, хотя они уже доживают свой век — уже изобретен супергетеродиновый контур, хотя мне он пока здесь не встретился.
We can get used to nine-tube screen-grid highboy Philco radios, although they won’t really be necessary, inasmuch as the superheterodyne circuit has already been invented - although I haven’t as yet run across one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test