Translation for "экозона" to english
Экозона
Translation examples
B. Уязвимые экозоны: малые островные государства,
B. Fragile ecozones: small island States,
B. Уязвимые экозоны: малые островные государства, прибрежные районы
B. Fragile ecozones: small island States, coastal areas
b) географическую характеристику (например, экозоны, площадь земель и землепользование, включая изменения);
(b) Geographic profile (for example, ecozones, land area and land use, including changes)
40. В число проектов, проиллюстрированных представителем Антигуа и Барбуда, был проект организации летнего лагеря в экозонах.
40. Among the projects illustrated by the representative of Antigua and Barbuda was the EcoZone summer camp.
Комитет рекомендует как развитым, так и развивающимся странам создать специальные "экозоны" для распространения и дальнейшего освоения экологически безопасных технологий в области энергетики.
The Committee recommends, for both developed and developing countries, the establishment of special "ecozones" for promotion and further development of environmentally friendly energy technologies.
Из них Саудовская Аравия является единственной страной, в которой имеет место передача активной формы малярии Plasmodium falciparum и которая расположена вне палеарктической экозоны.
Of these, Saudi Arabia is the only country that still has active Plasmodium falciparum transmission and that is located outside the Palearctic ecozone.
Границы экологических географических районов либо заранее определены (экозоны, водосборные бассейны) или обусловлены особыми обстоятельствами (районы, покрытые льдом определенной толщины, районы суши, затопляемые во время проливных дождей или весенних паводков).
Environmental geography units are either predefined (ecozones, drainage basins) or dictated by special events (areas covered with different thicknesses of ice, land areas flooded by heavy rains or spring thaws).
37. Если подводить итоги, то районный ракурс особенно важен для данных об окружающей среде не только в связи с тем, что зачастую интерес представляет конкретное место, но и в силу того, что данные нередко должны реагрегироваться по географическим районам, более подходящим для экологического анализа, например по экозонам или водосборным бассейнам.
In summary, the small area dimension is particularly important for environmental data, not only because a locality is frequently the point of interest, but also because data must often be reaggregated to geographic areas more appropriate for environmental analysis such as ecozones or watersheds.
47. ЮНЕП наряду с партнерами оказывает правительствам техническое содействие, позволяющее им использовать элементы природоохранной деятельности в интересах устойчивого к бедствиям, направленного на обеспечение устойчивого развития планирования, особенно в основных экозонах, уязвимых к бедствиям, -- прибрежных районах, горной местности, бассейнах рек и засушливых районах.
47. Together with partners, UNEP provides technical assistance that enables Governments to use environmental management tools for disaster-resilient, sustainable development planning, especially in the major ecozones vulnerable to disasters -- coastal areas, mountains, river basins and drylands.
В ходе обсуждения были упомянуты такие реализуемые сейчас информационно-просветительские инициативы, как организация выставок в торговых центрах с целью распространения информации (Багамские Острова), организация летних лагерей в экозонах (Антигуа и Барбуда), создание театра активистов-общественников и проведение консультаций с парламентариями (Кирибати, Тонго, Палау и Соломоновы Острова), выступления в школах экспертов по проблеме изменения климата (Ямайка), учреждение должности уполномоченного по вопросам устойчивого развития (Гренада), ведение электронных списков рассылки для распространения среди заинтересованных сторон по электронной почте информации, касающейся изменения климата (Сент-Люсия), присуждение наград учащимся экошкол (Антигуа и Барбуда), трансляция радио- и телевизионных передач и проведение мероприятий по климатической тематике (все МОРАГ) и проведение Дня окружающей среды, Дня биоразнообразия, Дня воды, Месячника окружающей среды и т.д. (все МОРАГ).
Existing awareness initiatives reported during the discussions include exhibitions in malls to disseminate information (Bahamas), the EcoZone summer camp (Antigua and Barbuda), community action theatre and consultations with members of parliament (Kiribati, Tonga, Palau and Solomon Islands), presentations in schools by climate change experts (Jamaica), establishing a sustainable development Consul (Grenada), maintaining e-mail lists to disseminate climate change related information to interested stakeholders (Saint Lucia), eco-school awards (Antigua and Barbuda), climate-related radio and television programmes and activities (all SIDS) and celebration of Environment Day, Biodiversity Day, Water Day, Environment Month, etc (all SIDS).
Мысли Раньи были заняты экозонами.
Ecozones occupied Ranji’s thoughts.
Его настроение не улучшилось и после того, как он увидел, что лепар был значительно лучше оснащен для длительного пребывания в негостеприимной экозоне.
It did not boost his spirits to know that the amphibious Lepar was far better equipped than he to survive an extended sojourn in the Eirrosadian ecozone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test