Translation for "экипировка" to english
Экипировка
noun
Translation examples
Пособие на обмундирование и экипировку
Clothing and equipment
Пособия на экипировку и снаряжение
Clothing and equipment allowance
Вооружение, экипировка и тактика
Weapons, equipment, and tactics
iii) Пособие на обмундирование и экипировку -
(iii) Clothing and equipment allowance . -
Пособие на обмундирование и экипировку 3,5
Clothing and equipment allowance 3.5
Проверил её экипировку.
Checked her equipment.
Экипировку не уносить.
The equipment stays here.
Без экипировки, без ничего.
No equipment, no nothing.
У тебя есть защитная экипировка?
You got protective equipment?
У вас экипировка была получше?
Was your colony better equipped?
Послушай, она - менеджер по экипировке.
Listen, she's the equipment manager.
Это не совсем стандартная экипировка.
That's not exactly standard equipment.
Они всегда носят специальную экипировку.
Test pilots wear specialist equipment.
Часы, экипировку, лабораторку, автопарк.
Man hours, equipment, lab work, motor pool.
Спускайтесь и возьмите экипировку!
Girls! Get downstairs and take the equipment with you!
Хотя экипировка – не главное;
Although the equipment is not the main thing;
У них почти нет экипировки, ресурсов и надежды.
They’re ill-equipped, undersupplied, and short on hope.
— Экипировка у вас что надо, мисс Смит.
You certainly have the right equipment, Miss Smith.
— Они думали, что мы прибудем с полной экипировкой.
“They supposed we’d arrive with full equipment.
И обнаружили остатки экипировки и одежды Джейка.
They also found parts of Jake’s clothing and equipment.
— Это специальная экипировка, если работаешь с умертвиями.
'It's special equipment if you're dealing with the undead.'
Может, Форсуассону свойственно бросать свою экипировку как попало?
Was Vorsoisson in the habit of stuffing his equipment away uncleaned?
Она и Джордан мгновенно сорвали с себя эти не нужные сейчас предметы экипировки.
Both she and Jordan ripped off the equipment.
Стрела в туше идентична стрелам в экипировке охотника.
That arrow's consistent with the rest of his archery equipment.
Давайте возьмем кое-что из вашей походной экипировки.
Let’s use some of that backpacking equipment you have.”
noun
Это просто экипировка.
It's the outfit.
Неплохая экипировка, Клэм.
- Very good outfit, Clam.
Наденьте свою волейбольную экипировку.
Put on your volleyball outfits.
- Плохая экипировка, между прочем.
- Bad outfit, by the way.
Чтобы сделать мою экипировку клевой.
Really made my outfit pop.
Э, мне нравится твоя экипировка.
Um, I like your outfit.
На мне настоящая экипировка велосипедиста,
I have my spinning outfit on,
Но моя специальная экипировка пуленепробиваема.
My special outfit is bullet proof.
Они входят в экипировку только после смерти.
They're an after-you-die outfit.
- не такая, как моя поддельная экипировка для гребли.
- not my fake rowing outfit.
Наверно, у него полная экипировка есть.
He must have quite an outfit.
Там было на что поглядеть, невзирая даже на зимнюю экипировку.
There was plenty to look at, despite the winter outfit.
Лоти нравилось, когда хвалили его новую экипировку.
The Loti liked to be complimented on a new outfit.
Займитесь экипировкой для Британских. – Слушаюсь, босс!
Start outfitting for the Britannia." "Right, boss!"
Несмотря на темноту, он представлял себе ее экипировку.
Even in the dark, he knew the outfit she would be wearing.
Солнечные очки в золотой оправе дополняли экипировку.
A pair of gold-framed sunglasses completed the outfit.
Пришлось отдать ему часть моей экипировки.
I outfitted him from my own duffel bag.
У нас теперь достаточно для экипировки первых двух кораблей.
We have enough now to outfit the first two vessels.
Тонкие черные кожаные перчатки завершили экипировку.
Thin, black leather gloves completed her outfit.
Чтобы бакалейщик видел ее экипировку для любовных утех?
She wants her sexytime outfits on full display to the grocery man?
noun
Предоставление школьной экипировки родителям в районах с низкой школьной посещаемостью, что было опробовано в районе Занзан на северо-востоке страны в целях стимулирования родителей в плане отправки девочек в школы.
The issuance of school kits to parents in regions with low school attendance, which was tried out in the region of Zanzan in the north-east to encourage parents in the region to send their girls to school.
Проверь экипировку и оружие.
Check your kit, check your weapons.
Проверка полной экипировки до 15.00?
Full kit check at 1500.
защитная экипировка и фара.
Muffler, racing kit, seat, handles, and head lamp.
Это экипировка бойца 21 века.
It's a 21st-century howling commandos kit.
Нет, это экипировка для выживания в горах.
No, it's a shoulder-mounted survival kit.
Деталь экипировки, которую следовало бы осмотреть.
A piece of kit that should have been inspected.
Я скажу, что здесь нет... его экипировки.
I'll tell you what isn't here: His kit.
Мой отец был менеджером по экипировки Андориньи.
At the time, my father was Andorinha's kit man.
Хочешь наработать опыт на месте преступления, получай экипировку.
You want scene experience, get yourself kitted up.
Можно мне слезоточивый газ и экипировку на случай зомби-апокалипсиса?
Can I get, uh, some mace and a Zombie apocalypse kit?
Полная экипировка и оружие будут обеспечены.
Full kit and weapons will be provided.
– Здесь будет твое место. Там есть койка, одеяло, фляга и экипировка.
You'll find a cot, a blanket, canteen, and kit inside."
Это ветеран. Его лицо покрыто морщинами, экипировка выцвела.
He’s a veteran. His face is lined and his kit is faded.
На постели была разложена полная экипировка пожарника. Вплоть до сияющего шлема.
Spread out on the bed was a complete fireman's kit with shining helmet.
Я вернулся в раздевалку и сел на скамейку, где лежала вся моя экипировка.
I went along to my peg, where all my kit was set out ready, and sat down for a while on the bench.
Нож входил в экипировку диверсантов Отряда 316, когда те отправлялись на задание.
This knife was part of the kit which members of Force 316 took in with them on every special mission.
В его экипировку во множестве входили те самые вещи, что так загадочно пропали со склада.
He was fully kitted out with many items that had so recently gone missing from the stores.
Экипировка остальных более менее соответствовала моей. Обычно мы не носим столько громоздкого и тяжелого снаряжения, но на сей раз от обилия железа напрямую зависели наши жизни.
The kit weighed us down, and was more cumbersome than usual, but we each carried enough iron to be individually self-reliant.
На следующий день он приклеил туда кофеварку, потом – вафельницу, а потом – целый завтрак. – Слышал про «Континентальную экипировку»? – говорит он. – Такой набор держателей и кронштейнов, чтобы крепить запаску на заднем бампере.
After that, he glued a coffeemaker, then a waffle iron, then a whole breakfast to his car. "You've heard of Continental Kits?" he says.
Он напирал на самое больное место, мои финансовые дела не выглядели слишком хорошо: расходы на дорогу, плата гардеробщику, замена экипировки и тому подобное.
He took me at some length through my finances, which didn’t sound too good when dissected into travelling expenses, valets’ fees, replacement of kit, and so on.
noun
- Мы поженились в экипировке.
- Yeah, we got married in turnout gear.
Габриэлла Доусон запросила новую экипировку.
Gabriella Dawson put in for a new turnout coat.
Его ничто так не раздражает, как если начнешь копошиться с экипировкой в строю.
No, nothing makes him so angry as a man fixing his turnout in the line.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test