Translation for "эйхман" to english
Эйхман
Translation examples
В наше время жили Гитлер и Эйхман, Сталин и Берия.
We were the contemporaries of Hitler and Eichmann, of Stalin and Beria.
Кроме того, эта норма ясно изложена Верховным судом Израиля в деле Эйхмана>>.
The rule was also clearly set out by the Supreme Court of Israel in the Eichmann case".
В связи с этим часто делается ссылка на решение Верховного суда Израиля по делу Эйхмана.
In this context, reference is often made to the judgment of the Supreme Court of Israel in the Eichmann case.
В деле Эйхмана Израиль взял на себя юрисдикцию на основе принципа пассивной правосубъектности, а также на основе защитного и универсального принципов.
In the Eichmann case, Israel assumed jurisdiction on the basis of the passive personality principle, as well as the protective and the universality principles.
Для целей настоящего доклада важно напомнить, что Израиль был одним из первых государств, осуществивших универсальную юрисдикцию в деле Эйхмана.
It is important to recall, for the purposes of the present report, that Israel was one of the first states to exercise universal jurisdiction in the Eichmann case.
Так, когда Израиль захватил Адольфа Эйхмана на территории Аргентины, а затем перевез его в Израиль для судебного разбирательства, Совет Безопасности потребовал от правительства Израиля "дать надлежащее удовлетворение" Аргентине .
Thus, when Israel captured Adolf Eichmann on Argentine soil and subsequently transferred him to Israel for trial, the Security Council requested the Government of Israel to make appropriate reparation to Argentina.
66. Подход к доктрине "акта государства" в деле Эйхмана и на Нюрнбергском процессе имеет отношение к вопросам, касающимся иммунитета ratione materiae, который будет темой дальнейшего рассмотрения в части второй.
66. The treatment of the "act of State" doctrine in the Eichmann case and at Nürnberg bears on questions relating to immunity ratione materiae, which will be subject of further inquiry in Part Two below.
Верховный суд, подтверждая решение окружного суда Иерусалима по этому вопросу, отклонил ссылку Эйхмана на "действие государства", постановив, что этот довод защиты не применяется в отношении преступлений, предусмотренных в международном праве.
The Supreme Court, confirming the judgment of the District Court of Jerusalem on this point, dismissed Eichmann's plea of "act of State" by holding that such a defence did not operate in respect of crimes under international law.
Поэтому даже получившее широкую огласку судебное преследование нацистского военного преступника Адольфа Эйхмана, которое часто цитируется международными учеными в качестве примера осуществления универсальной юрисдикции, не проводилось без учета юрисдикционной связи.
Hence, even the landmark prosecution of Nazi war criminal Adolf Eichmann, which was often cited by international scholars as an example of the exercise of universal jurisdiction, had not been conducted without jurisdictional links.
Хотя смертный приговор предусмотрен законодательством Израиля, он приводился в исполнение только один раз - в случае смертной казни Адольфа Эйхмана в 1962 году. ("Гаарец", 25 ноября 1994 года; "Джерузалем пост", 25 и 27 ноября 1994 года)
The death penalty, although legal in Israel, has only been carried out once - the execution of Adolf Eichmann in 1962. (Ha'aretz, 25 November 1994; Jerusalem Post, 25 and 27 November 1994)
- Кто такой Эйхман?
- Who's Eichmann?
Этот человек был Адольф Эйхман.
This man is Adolf Eichmann.
Давай. Будем как Эйхман.
Come on, we can be like Eichmann.
- Смотри, они привезли Эйхмана в Израиль.
-They brought Eichmann to Israel.
Хочешь поиграть в Эйхмана?
Is it like Eichmann? Are you just goofing?
Эйхман организовал геноцид евреев, а Менгеле...
Eichmann organized the "final solution". Mengele...
Эйхман всегда был для нас приоритетной задачей.
Our priority always was Eichmann.
Это как показать Эйхмана послу Израиля.
And it was... It was like showing Eichmann to the...
Луис и я хотим написать о похищении Эйхмана.
Luis and I will write on Eichmann's kidnap.
Пожалуйста, пример Эйхмана.
Just like we see with Eichmann.
Вас, кажется, вызывали свидетелем на процесс Эйхмана?
Weren't you invited to testify at the Eichmann trial?"
Эйхман пошел на последнее зверство.
His back to the wall, Eichmann made a final gesture.
На рейхсфюрера давят с одной стороны Эйхман, с другой – Поль и Маурер.
The Reichsführer is pressed on one side by Eichmann and by Pohl and Maurer on the other.
Как раз о создании такого лагеря, куда можно было бы помещать людей любой категории, и говорил Эйхман с Гессом.
Such a camp as Eichmann spoke of would handle all these people.
Дошло до того, что Эйхман возненавидел войну, стал смотреть на нее как на «фактор неопределенности», срывающий его планы.
Eichmann hated the war itself-that element of uncertainty that screwed up his plans.
Эйхман указал на карте небольшой городок у польско-чешской границы — Освенцим.
Eichmann pointed on the map to a small Polish town near the Czech border. A town called Auschwitz.
Эйхман мобилизовал все силы на завершение своей программы геноцида. Октябрь 1944
Colonel Eichmann threw every possible resource into finishing his mission of genocide. OCTOBER 1944
На фотографии был изображен человек, по имени Эйхман, который был заключенным в каком-то месте, который назывался Израиль.
It was a picture of some guy named Eichmann who was a prisoner in a place called Israel.
Эйхман познакомил Гесса с планом геноцида — венцом коллективного творчества нацистских главарей.
Eichmann showed Hoess the master plan which was the culmination of the combined brainwork of all the top Nazi officials.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test