Translation for "эйфорию" to english
Эйфорию
noun
Translation examples
noun
Однако первоначальная эйфория будет непродолжительной.
However, the initial euphoria will be somewhat short-lived.
После первоначальной волны эйфории может последовать разочарование.
After an initial wave of euphoria, disillusion may follow.
И поэтому в этой атмосфере радужных надежд не должно быть места благодушию и эйфории.
And yet in the midst of hope there is no room for complacency or euphoria.
Когда спадет эйфория, эти серьезные и сложные вопросы останутся.
When the euphoria has subsided, these serious and complex questions will remain.
Эйфория вчерашнего дня сдерживается отрезвляющей реальностью дня сегодняшнего.
The euphoria of yesterday is being tempered by the sobering realities of today.
Но предыдущий опыт предостерегает нас от чрезмерной эйфории и иллюзий.
Our past experience, however, warns us against excessive euphoria and illusions.
Эйфория по поводу этого соглашения уже была нарушена проявлением насилия и разрушениями.
Already the euphoria over the agreement has been marred by violence and destruction.
К сожалению, первоначальная эйфория вскоре уступила место неопределенности и унынию.
Unfortunately, the initial euphoria soon gave way to uncertainty and gloom.
В то же время эйфория исчезает, уступая место трезвой оценке событий.
Yet the euphoria is fading, giving way to a sober evaluation of events.
Во-первых, мы должны согласиться с тем фактом, что эйфория практически всегда недолговечна.
But we first have to accept the fact that euphoria is almost always short-lived.
Это называется эйфорией.
It's called euphoria.
О, идеальная эйфория.
Oh, perfect euphoria.
И вызывает эйфорию.
Also produces euphoria.
У всех было что-то вроде эйфории. Эйфория победы.
There was a kind of euphoria, a victory euphoria.
Первый симптом - эйфория.
First symptom is euphoria.
Эйфория по умолчанию.
Euphoria is its default setting.
Даже мгновение эйфории.
A moment of euphoria even.
Возбуждение, головокружение, эйфория.
An initial stimulation, giddiness, euphoria,
- К черту, у меня "эйфория"!
I've got euphoria.
- Скорее всего, гормональная эйфория.
- Probably just hormonal euphoria.
Эйфория от завоевания Кубка растянулась у Гарри на целую неделю.
Harry’s euphoria at finally winning the Quidditch Cup lasted at least a week.
Вновь его охватила еле сдерживаемая эйфория, голову кружило ощущение разрушительной мощи.
He felt again that rush of controlled euphoria, that heady sense of purpose in destruction.
— Ну что ж, выглядит просто чудесно, — по прошествии полутора часов, хлопнув в ладоши, изрек Слизнорт и вгляделся в отливавшее солнечным светом содержимое котла Гарри. — Эйфория, насколько я понимаю?
“Well, now, this looks absolutely wonderful,” said Slughorn an hour and a half later, clapping his hands together as he stared down into the sunshine yellow contents of Harry’s cauldron. “Euphoria, I take it?
Эйфория, а не ответы.
Euphoria, not answers.
Эйфория была совершенно безосновательная.
This euphoria was quite baseless.
Итоговая цель: эйфория.
Overall Goal: Euphoria.
Его эйфория моментально улетучилась.
His euphoria vanished.
— Ничего-ничего, Морин, или Эйфория, или Асцидия.
Come on, Maureen, or Euphoria, or Accidia.
Я бы назвала это эйфорией.
I would call it euphoria.
Меня охватила неописуемая эйфория.
The euphoria that possessed me was indescribable.
Моя эйфория, тем не менее, не убывала.
My euphoria, however, had not waned.
Эйфория — вот что вам нужно, Оливер.
Here, euphoria is what you need, Oliver.
Голова кружится от нелепой эйфории.
I feel faint with an absurd euphoria.
noun
Это эйфория, правда.
It's a buzz, really.
Эйфория, девочки и так далее это ответвление от эйфории.
The buzz, and the chicks, the whatever is an offshoot of the buzz.
Пытаешься разрушить мою любовную эйфорию?
Are you trying to ruin my new boy buzz?
Эйфория длится дольше, чем я думал.
The buzz lasts a little bit longer than I remember.
Ты говоришь, тебе понравилась "Fever Dog". Это же чертова эйфория!
Like you saying you liked "Fever Dog." That is the fucking buzz!
Вау, посмотри на нас. Не даем любовной драме испортить нашу выпускную эйфорию.
Wow, look at us not letting boy drama ruin our senior buzz.
Пока он говорил, он почувствовал, как наркотик начал действовать и вытеснил его меланхолию неистовой эйфорией.
he felt it striking him as he spoke, lifting his melancholy and replacing it with a vehement buzz.
Мод сделал меня таким же счастливым, каким я был с Карен. Это не восторг, не эйфория, обычное тихое счастье.
The mod made me happy. Not buzzed, not wired—not euphoric. Just… as happy as Karen had made me, when she was alive.
– Мне очень жаль, – сказал он. Шум в голове прошел, и то ладно. Головокружение, эйфория от выпитой крови тоже почти растаяли, и Саймон теперь ощущал панику.
“I’m really sorry,” Simon said. The buzz from the blood he’d drunk was beginning to wear off, thankfully. He felt less dizzy with overwhelming sensation, but more panicked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test