Translation for "эйнсворт" to english
Эйнсворт
Similar context phrases
Translation examples
Шерлок Т. Эйнсворт.
Sherlock T. Ainsworth.
- Здесь есть Кесси Эйнсворт?
- Is there a Cassie Ainsworth here?
Но это был человек по имени Харрисон Эйнсворт, писатель,
But it was a man called Harrison Ainsworth, the novelist,
Но я выяснил, что он перепутал его с Гербертом Эйнсвортом.
But I checked it out and what happened is, he mistook a Herbert Ainsworth for Paul.
Эйнсворт сморщил губы и посмотрел на него.
Ainsworth pursed his lips as he stared across at Coffin.
— Какие разговоры, Сендифер? — наконец спросил Эйнсворт.
“What sort of talk, Sandifer?” Ainsworth finally asked.
— Жалко, что овцы не дают хлопок вместо шерсти, — произнес Эйнсворт.
“Pity sheep don’t grow cotton instead of wool,” said Ainsworth.
— Не исключено, — сказал Эйнсворт, — там где один может запаниковать, другие могут остаться спокойными.
“Not impossible,” said Ainsworth. “Where one man can panic others can stand their ground.
— Мы гораздо лучше вооружены и организованы, чем в сороковых годах, — заметил Эйнсворт.
“We’re much better armed and organized than we were in the ’40s,” Ainsworth pointed out.
— Слушайте, Мерли, — с обидой в голосе сказал Эйнсворт. — все знают, что здесь нет золотых жил.
“Come now, Marley,” Ainsworth said with a huff, “everyone knows there are no minerals worth digging in this country.
— Когда он воевал в Пустыне, он сочинил для Эйнсворта стихи, — для меня, знаешь ли, он ничего подобного никогда не писал, а для Эйнсворта одно все-таки сложил, — ее хрипловатый голос уже вернулся в этот нынешний, сырой и ненастный мир. — Я эти стихи всегда помнила.
“When he was in the Desert he wrote a poem to Ainsworth —never to me, you know—but he did write one to Ainsworth.” Her husky voice filled the rain-drenched world. “I’ve never forgotten it.
— Ерунда! — воскликнул Эйнсворт. — Никто не навязывал им мельниц, орошения, курения и пьянства.
“Hogwash!” Ainsworth sniffed derisively. “Nobody pushed flour mills or irrigation or smoking or drinking on them.
— Мы знаем это, Джон, — ответил Эйнсворт, — но если там идет война, то самая тихая война, о которой мне доводилось слышать.
“We know that, John,” Ainsworth told him, “but if this be war it’s the quietest I’ve heard tell of.”
Эйнсворта, Олкока, Бэнкаса, Балмера, Блэндела, Касартелли, Кейза, Корригэна; замечательные люди отправились к праотцам.
Ainsworth, Alcock, Banks, Balmer, Blundell, Casartelli, Casey, Corrigan, a battalion of them, all one hundred percent people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test