Translation for "эгидия" to english
Эгидия
Translation examples
Участие АМАДЕ под эгидой ЮНЕСКО.
Participation by AMADE under the aegis of UNESCO.
примирению под эгидой Организации Объединенных Наций
reconciliation under the aegis of the United Nations
:: обеспечить возвращение сторон к диалогу под эгидой посредника;
:: that the parties return to the dialogue under the aegis of the facilitator;
предусмотрены положения, касающиеся проведения экзаменов под эгидой министра.
Provisions relating to examinations conducted under the aegis of the Minister.
Конвенции, принятые под эгидой Международной организации труда (МОТ)
Conventions under the aegis of the International Labour Organization (ILO)
И как раз в этом духе мы и подходим к топливному резерву под эгидой МАГАТЭ.
It is with this spirit that we approach a fuel reserve under the aegis of IAEA.
Содействие, оказываемое в рамках мероприятий под эгидой МАГАТЭ
Cooperation provided within the framework of activities under the aegis of IAEA.
i) функционирование под эгидой КС, включая ежегодное представление отчетности;
Operation under the aegis of the COP, including annually reporting;
Под эгидой этой рабочей группы было проведено множество разъяснительных кампаний.
A lot of sensitization campaign was done under the aegis of the working group.
Инженер, который уничтожил Эгиду 7.
The engineer who destroyed Aegis 7.
Наша задача, удержать Эгиду 7 одним куском.
Ourjob is to hold Aegis 7 together.
Расскажите нам про катастрофу на Эгиде 7.
Tell us about the disaster on Aegis 7.
После того, как мы нашли осколок на Эгиде 7,
After we found the shard on Aegis 7,
Возникли вопросы по случившемуся на Эгиде 7.
There have been questions raised about what happened at Aegis 7.
Мы хотим, чтобы вы рассказали нам о миссии на Эгиде 7.
We want you tell us about the mission to Aegis 7.
Они открыли отделение на севере Франции под эгидой Красного Креста.
They've opened a branch in Northern France under the aegis of the Red Cross.
С моими товарищами на О'Бенноне и всеми колонистами на Эгиде 7?
To my shipmates on the O'Bannon and all those colonists on Aegis 7?
А знаете, я слышала что на Эгиде 7 в это время года красивый вид.
You know, I hear Aegis 7 is beautiful this time of year.
Здесь же под эгидой Бодлера Мы начнем наш портрет Парижа вечного города.
It's right here, under the aegis of Baudelaire, that we begin our portrait of Paris, eternal city.
На борту «Эгиды» Несс подмигнул;
Aboard Aegis, Nessus winked;
Для приманки я оставлю им свою эгиду.
I’m leaving my aegis to draw them.”
- Перейдем на «Эгиду», если еще не поздно.
Step through to Aegis, if it is not already too late.
Талия постучала по Эгиде, и она сложилась в серебряный браслет.
Thalia tapped Aegis, and it shrank into a silver bracelet.
Он снял эгиду, вставил ключ, и она тут же исчезла.
He got the aegis off and inserted its key. It vanished.
У Талии были ее копье и щит, внушающий страх, Эгида.
Thalia had her spear and shield of terror, Aegis.
«Эгида» внешне не отличалась от многих окружавших ее кораблей.
Aegis would look no different from many of the vessels around it.
– Вряд ли, ведь вы дебютируете под эгидой леди Омберсли.
‘Hardly, since you will make your début under Lady Ombersley’s aegis!
— Он священный. Видите? Сова, голова змеи, эгида и копье.
‘It’s sacred. See? An owl, a serpent’s head, an aegis and a spear.
Это было первое из немногих пристрастий, которые он мог позволить себе на борту «Эгиды».
It was one of the few pleasures available to him aboard Aegis.
Вызывает озабоченность увеличение числа душевнобольных, поступающих в психиатрическую лечебницу Св. Эгидия.
Mental health is a concern with the increasing number of patients admitted to St Giles Psychiatric Hospital.
Если бы не мы, то этот ребенок сосал бы члены в церкви святого Эгидия.
If it wasn't for us, that kid would be sucking cocks in St. Giles.
В своем доме в южной части города, на рынке по базарным дням и на большой ежегодной ярмарке, что проводилась на горе святого Эгидия, он скупал овечью шерсть, которую привозили ему крестьяне окрестных деревень.
At his house in the south of town, at his stall in the market on market days, and at the great annual fair held on St. Giles’s Hill, he bought fleeces brought to him by peasants from the surrounding countryside.
— Не говори мне ничего о Сити, — перебил его король Иаков. — Наша казна так же суха, как проповеди настоятеля собора святого Эгидия о покаянии — ex nihilo nihil fit, note 40 — с дикого шотландского горца штанов не снимешь. Пусть тот, кто приходит ко мне за деньгами, научит меня, как достать их. Ты должен попытать счастья в Сити, Гериот; ведь не зря тебя зовут Звонким Джорди. И, in verbo regis, я уплачу долг этому юноше, если ты устроишь для меня заем… Я не буду торговаться об условиях, и, скажу тебе по секрету, мы выкупим старинное родовое поместье Гленварлохов. Но почему же молодой лорд не является во дворец, Гериот? Он красив? У него достаточно приличный вид, чтобы показаться при дворе? — Никто не мог бы соперничать с ним в этом, — сказал Джордж Гериот, — но…
      "Donna tell me of what the city is," said King James; "our Exchequer is as dry as Dean Giles's discourses on the penitentiary psalms—Ex nihilo nihil fit—It's ill taking the breeks aff a wild Highlandman— they that come to me for siller, should tell me how to come by it—the city ye maun try, Heriot; and donna think to be called Jingling Geordie for nothing—and in verbo regis I will pay the lad if you get me the loan—I wonnot haggle on the terms; and, between you and me, Geordie, we will redeem the brave auld estate of Glenvarloch.—But wherefore comes not the young lord to Court, Heriot—is he comely—is he presentable in the presence?"       "No one can be more so,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test