Translation for "эвфемистический" to english
Эвфемистический
adjective
Translation examples
adjective
В 1974 году Индия произвела взрыв своего ядерного устройства, которое эвфемистически назвали "смеющийся Будда".
In 1974, India detonated its nuclear device, euphemistically called the “Smiling Buddha”.
Кроме того, широкое вовлечение вооруженных сил в борьбу с терроризмом привело к массовым убийствам невинных людей, получившим эвфемистическое наименование "косвенные убытки", и не разорвало порочный круг насилия и террора.
Moreover, the extensive use of military force against terrorism had led to the slaughter of innocents, euphemistically termed "collateral damage", and to a vicious cycle of violence and terror.
Несколько израильских солдат, давших свидетельские показания организации "Прекратим молчать", подробно описали способ осуществления действий, которые в определенный момент получили эвфемистическое название "инфраструктурная работа".
In a number of testimonies given to Breaking the Silence, Israeli soldiers have described in detail the way in which what is at one point euphemistically referred to as "infrastructure work" was carried out.
Подобным образом, полномочия исполнительной власти Соединенных Штатов "приостанавливать" возбуждение новых исков согласно разделу III связаны не с вопросом о компенсации вообще, а исключительно с прогрессом в достижении того, что эвфемистически именуется "переходом к демократии" (статья 306c).
Likewise, the United States Executive's authority to "suspend" the commencement of new Title III lawsuits is linked not to the question of compensation at all but only to progress in achieving what is euphemistically called a "transition to democracy" (sect. 306 (c)).
Нам хотелось бы знать, делает ли правительство Соединенных Штатов нечто подобное или готово ли оно сотрудничать на благо тех, кого эвфемистически называют нарождающимися странами, осуществляя такие программы, к которым мы не закрываем доступа ни для одной экономически развитой страны.
We should like to know if the United States Government is doing something similar, or if it would be prepared to cooperate in such programmes for the benefit of those it euphemistically describes as emerging countries, as we have not excluded any economically developed nations from our programmes.
Наш прошлогодний застой иногда эвфемистически характеризовали как заслуженную передышку изнуренных участников переговоров, но мы знаем, что реальная причина была другой: ДЗПРМ оказался заложником устремлений некоторых делегаций, желавших добиться более далеко идущих результатов в области ядерного разоружения.
If our stalemate of last year was sometimes euphemistically described as the well—deserved pause for breath of exhausted negotiators, we know, in fact, that the real reason was another: the FMCT had been taken hostage by delegations who were desirous of achieving more far—reaching results in the area of nuclear disarmament.
Так, вопреки практически единодушным протестам со стороны корпуса судей и Пуэрто-риканской ассоциации адвокатов уже утвержден план изменения структуры судов, позволяющий нынешнему губернатору назначать беспрецедентно большое число судей -- 200 -- с целью сохранить то, что эвфемистически называется <<идеологическим балансом>>.
Already approved, over the virtually unanimous objection of the judiciary and the Puerto Rican Bar Association, is a plan to restructure the courts that would give the current Governor an opportunity to name an unprecedented number of judges - 200 - in order to maintain what is euphemistically called an "ideological balance".
И вот нам бы хотелось знать, а делает ли нечто подобное правительство Соединенных Штатов и готово ли оно к сотрудничеству в рамках таких программ на благо тех, кого оно эвфемистически называет "формирующимися странами", ибо в плане участия в этих программах мыто не делаем исключений ни для какой экономически развитой страны.
We would like to know if the United States Government is doing something similar or if it would be prepared to cooperate in such programmes for the benefit of what it euphemistically terms the "emerging countries", since we have not excluded any economically developed country from participating in these programmes.
Несмотря на эвфемистические заявления об окончании "холодной войны", мы по-прежнему живем при международном порядке, когда ведущая экономическая и политическая держава, используя свою господствующую позицию, продолжает в одностороннем порядке применять принудительные экономические меры против развивающихся стран - не с учетом опасности, которую эти страны представляют для национальной безопасности данной державы, как обычно утверждается, но в силу своего ясно выраженного намерения применять против этих стран меры, отвечающие определенным целям ее внешней политики.
Although it has been said euphemistically that the cold war is now over, we are still living amid an international order in which the major economic and political Power, taking advantage of its predominant position, is continuing unilaterally to apply coercive economic measures against developing countries — not because of the danger these countries pose to the national security of that Power, as is usually alleged, but because of its manifest intent to impose upon those countries certain of its foreign policy objectives.
Ну, это немного эвфемистически.
Well, that's a little euphemistic.
Они исполняли то, что эвфемистически называется... танцем живота.
She was what is euphemistically known as a belly dancer?
Лео хочет влепить мне выговор с занесением. Это несомненно украсить мою эвфемистическую трудовую...
Leo said he's scaling back my portfolio which is unmistakably euphemistic for, "We're giving it to someone else."
Другая эвфемистически называется «национальным вопросом».
The other is euphemistically called “the nationalities question.”
Островная конференция, как ее эвфемистически назвали, должна была вот-вот начаться.
The Island Conference, as it euphemistically became known, was about to begin.
Она почти не выпускала Клиффорда из виду, занимая при нем должность, эвфемистически именуемую «специальный секретарь».
She worked with him, under the euphemistic title of "special secretary."
Ему отдали койку Заллина в двухметровой клетушке – эвфемистически именуемой каютой, – где находилась также койка Вабслина, корабельного механика.
He had been given Zallin's old bunk, sharing a two-metre cube — euphemistically termed a cabin — with Wubslin, who was the mechanic on the ship.
Он еще не успел приблизиться к машине — да и вообще не было ясно, к ней ли он направляется, — а Вивьен уже рванула через перекресток на красный свет, едва успев разминуться с одним из боевых крейсеров, эвфемистически называемых «семейными фургонами».
Before he reached their car-before it was clear he was even approaching the car-Vivien accelerated through the red light, narrowly missing one of the battle cruisers euphemistically called a "family wagon,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test