Translation for "эвкалипты" to english
Эвкалипты
noun
Translation examples
Рекордные урожаи до 40 тонн с гектара в год дают эвкалипты в Бразилии и Эфиопии.
Record yields of 40 t/ha/yr have been obtained with Eucalyptus in Brazil and Ethiopia.
Эвкалипт, важная для сельского хозяйства древесная порода, вызывает в настоящее время недовольство фермеров из-за его аллелопатического действия на другие культуры и чрезмерного потребления воды.
Eucalyptus, an important rural forest tree, is currently resented for its allelopathic effects on other crops and excessive water use.
Группа получила свидетельские показания о том, что подполковник Зимуринда в зоне своих операций заставлял гражданских лиц переносить доски эвкалипта и древесины «бусика».
The Group received testimonies that Lieutenant Colonel Zimurinda has forced civilians to carry wooden planks of eucalyptus and busika wood in his zone of operations.
Примечание: К "прочим" относятся породы, доля которых на рынке составляет менее 2%: дуб красный, вишня, береза, эвкалипт, акация, сосна и орех.
Note: "Other" includes species with less than 2% market share: red oak, cherry, birch, eucalyptus, acacia, pine and chestnut.
Леса и другие древесные насаждения занимают примерно 36% территории и состоят в основном из сосны обыкновенной, остролистного дуба, каменного дуба и эвкалипта.
Forests and other arboreal plantations cover approximately 36 per cent of the territory, mainly in the form of Scotch Pine, Hispania Oak, Holm Oak and Eucalyptus.
Некоторых из них сразу отпустили, а других доставили в жандармерию Бараки, военную казарму Бараки и в полицейский комиссариат находящегося вблизи Бараки квартала "Эвкалипты".
Some were released immediately, while others were taken to the Baraki gendarmerie, the Baraki military barracks or the Les Eucalyptus police station, in a district not far from Baraki.
Растительность вдоль рек была защищена посадками 3000 акаций, 8900 кустов атриплекса, 500 эвкалиптов, а также посадками 1000 акаций на склонах оврагов и по берегам рек.
Vegetation along watercourses was protected by the planting of 3,000 acacias, 8,900 saltbush trees, 500 eucalyptus trees and 1,000 thornbush acacias in gullies and beside streams.
Сегодня крупные землевладельцы устраивают лесонасаждения быстро растущих деревьев в девственных лесах, когда-то принадлежавших мапуче, при том что эвкалипты расходуют огромное количество воды, разрушая почву, снижая водоносные слои и приводя к эрозии95.
Large landowners would today be planting timber plantations of fast growing trees in the primeval forests that once belonged to the Mapuche, with eucalyptus using up an enormous quantity of water, damaging the soil, lowering the water table and leading to erosion.
В рамках проводимой им политики охраны окружающей среды и защиты почв правительство при поддержке со стороны партнеров по процессу развития, продолжило осуществлять свою программу посадки эвкалиптов, вспашки защитных полос, просвещения населения о борьбе с лесными пожарами и лесовосстановлении.
In the context of its policy on environmental protection and soil protection, the Government, with support from its development partners, has continued to conduct its programme on planting eucalyptus, contour farming, brushfire awareness and reforestation.
Эвкалипт и ромашка?
Eucalyptus and chamomile?
- Как запах эвкалиптов.
- Like the scent of eucalyptus.
Кто вообще может ненавидеть эвкалипт?
Who hates eucalyptus?
Скипидар, рыбий жир, эвкалипт...
Turps, codliver oil, eucalyptus.
- От Вас пахнет эвкалиптом.
You smell of eucalyptus?
Кругом запах эвкалиптов.
You could smell eucalyptus trees everywhere.
Сказала, что пахнет эвкалиптом.
Said it smelled of eucalyptus.
Плюс, они пахли эвкалиптом.
Plus they smelled like eucalyptus.
Я чувствую себя как эвкалипт.
I feel like a eucalyptus tree.
Ты все поймешь. Помнишь запах эвкалиптов?
Remember the scent of eucalyptus?
Сначала они высаживали эфемеры (камнеломки, маревые и амарант), затем шотландский ракитник, низкорослый люпин, стелющийся эвкалипт (этот вид первоначально был выведен для северных районов Каладана), карликовый тамариск и цепкую, или береговую, сосну;
Now, they came in with deeper plantings—ephemerals (chenopods, pigweeds, and amaranth to begin), then scotch broom, low lupine, vine eucalyptus (the type adapted for Caladan's northern reaches), dwarf tamarisk, shore pine—then the true desert growths: candelilla, saguaro, and bis-naga, the barrel cactus.
Для оздоровления можно взять эвкалипт.
Or eucalyptus for healing.
— Он был в «Эвкалиптах»? — Да.
“Did he go to The Eucalyptus?” “Yes.”
— Пошлите его в «Эвкалипты».
“Send him out to The Eucalyptus.”
Скучал но запаху эвкалиптов.
I missed the smell of eucalyptus.
Это вот эвкалипт, а там, за ним – акация.
"That's a eucalyptus, and an acacia beyond it.
Там стояло дерево. Высоченный эвкалипт.
There was a tall eucalyptus tree.
Они повели меня назад к эвкалиптам.
They led me back to the eucalyptus trees.
Что это за деревья на площади? Не эвкалипты ли?
Weren’t the trees in the square eucalyptus?
В верхушках эвкалиптов все еще виднелись цвета.
There was still color in the tops of the eucalyptus.
Вот они скупают релаксанты типа эвкалипта.
They go in big for relaxants like eucalyptus.
noun
Огонь затронул и эвкалипты – листва на них пожелтела и умерла.
The fire had spread into the gum trees and the leaves were sere and yellow and dead.
Как леопард, в послеполуденную жару вздремнувший в тени эвкалипта.
It was lying low, like a leopard snoozing away the noonday heat in the shade of a gum tree.
По обе стороны дороги росли двойными рядами высокие эвкалипты.
A double avenue of tall blue gum trees flanked each side of the road.
А без них лучше будет той сосне. — И еще я хочу вон там посадить цветковый эвкалипт.
"It’d be better for the pine if they came out." "Another thing I want to do," she said, "is to put in a flowering gum tree, here.
У него есть очень славные маленькие саженцы цветкового эвкалипта, и всего по десять долларов шесть центов штука.
"He’s got some lovely little flowering gum trees there, only ten and six-pence each.
Из ствола эвкалипта Нумбакула вырубил священный столб (kauwa-auwa) и, прикрепив его основание к земле кровью, вскарабкался на него и исчез в Небе.
From the trunk of a gum tree Numbakula fashioned the sacred pole and, after anointing it with blood, climbed it and disappeared into the sky.
Я нашёл лагерь кушитов, спрятанный среди сине-зелёных эвкалиптов оазиса Харга, и вывел на них войско фараона.
I found the raiders' base hidden among the blue-green gum trees of the Kharga oasis and drew the pharaoh's army down upon them.
До сих пор где я ни бывал в Австралии, везде растут только эвкалипты да мимоза. — Вам тяжело смотреть на буки и дубы? — Нет, почему же.
Parts of Australia I’ve see up till now, they’ve only had gum trees and wattles." "They don’t make you feel bad?" she asked. "Why, no.
Окна почти полностью закрыты свисающей серо-зеленой листвой эвкалипта, однако в комнате довольно светло, даже светлее, чем на улице.
The windows were nearly covered by the drooping gray-green foliage of the gum trees, yet the room was by no means dim. The air in fact seemed brighter than it had outside.
И действительно, через некоторое время послышался шум воды, постепенно заглушавший заунывный и усталый шепот эвкалиптов, всегда ясно различимый в тихие дни.
And sure enough, as time went by a sound of running water gradually overpowered the omnipresent sound of the trees talking in that faint, plaintive, fatigued speech gum trees produce on calm days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test