Translation for "щербатый" to english
Щербатый
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
гнутые ложки, щербатые подносы, грубые белые кружки;
bent spoons, dented trays, coarse white mugs;
щербатый камень стен, чья-то широкая спина… …вспышки выстрелов;
dented stone walls, whose - the broad back ... flashes of shots;
Потом он кивнул стражнику, тот опустил копье и принес кувшин с водой, щербатую кружку.
Then he nodded to the guard, who lowered the spear and fetched a jug of water and a dented cup.
На их тощие тела была надета облезлая и щербатая броня паладинов, а из-под шлемов их смотрели пустые глазницы.
The rusted and dented armor of paladins hung upon fleshless frames and empty eye sockets stared out from under helmets.
Сергей поставил наш щербатый горшок и немного потопал ногами, согреваясь, а потом снова вышел наружу.
Sergey put down our dented pot and warmed himself up a little with stamping. Then he went out again.
Я заметил в развалинах щербатый котелок, рассыпавшуюся нитку коралловых бус и задумался о горькой судьбе живших здесь несчастных женщин, которых, скорее всего, никогда не увижу.
Once I noted a dented pan among the ruins, and once a scattered string of coral beads. I thought then of the misery of poor women I would perhaps never see.
Я встал и прошел через комнату к окну, размышляя о том, будет ли сидеть с нами за обедом женщина в белом переднике, но тут увидел щербатый трактор, припаркованный вплотную за машиной Марии.
I got up and walked across to the window, wondering if the woman in the white apron was sitting in at dinner with us, but then I saw the dented tractor parked close behind Maria's car.
Прежние трофеи героев были свалены повсюду - щербатые щиты, заспиртованные в банках головы разнообразных монстров, пара пушистых игральных костей на бронзовой дощечке, которая гласила: "УКРАДЕНО ИЗ 'ХОНДЫ' ХРИСАОРА ГУСОМ, СЫНОМ ГЕРМЕСА, 1988"
Old hero trophies were stacked everywhere—dented shields, pickled heads in jars from various monsters, a pair of fuzzy dice on a bronze plaque that read: STOLEN FROM CHRYSAOR’S HONDA CIVIC, BY GUS, SON OF HERMES, 1988.
adjective
Теперь вам нужен Майлз спасающий твою жирную, щербатую задницу.
Now you need Miles saving your fat, pockmarked ass.
Кровь загудела у него в ушах, сердце дрогнуло: вот он, справа — потрепанный старинный буфет, в который он спрятал когда-то свой старый учебник по зельеварению. На буфете стоял щербатый каменный бюст волшебника в пыльном обтрепанном парике и чем-то вроде потускневшей старинной короны.
His breath was loud in his ears, and then his very soul seemed to shiver. There it was, right ahead, the blistered old cupboard in which he had hidden his old Potions book, and on top of it, the pockmarked stone warlock wearing a dusty old wig and what looked like an ancient discolored tiara.
Гвинвера посмотрела на грустное щербатое лицо Дарзо, освещенное желтым светом лампы, и ей стало его жаль.
Looking at Durzo there, his hard, pockmarked face glowing yellow sorrow in the lamplight, Gwinvere softened.
Он должен стать астронавтом – познать невесомость в безграничной бездне, пройтись по бледно-серой щербатой поверхности Луны.
He was going to float out there, weightless in the vasty deep. He was going to walk the pale gray pockmarked lunar surface, and search for remains of life on Mars.
Обычно в такое время дня из посетителей можно было встретить только нескольких рабочих, пропивающих свой дневной заработок за щербатым столом. Но сегодня зал пустовал, не считая угрюмого хозяина, стоявшего за баром.
At this hour, there were usually a few workers at the pockmarked tables drinking off their day’s wages, but today it was empty save for the surly-looking landlord standing behind the bar.
adjective
– Э, да ты не только конопатый, но ещё и щербатый.
‘Ah, you’re not just freckly, you’re gap-toothed too.
Лицо бандита скривилось в щербатой гримасе ненависти.
The ruffian's face screwed into a gap-toothed grimace of hate.
Пышущий жаром взгляд поднялся, нашел щербатого лейтенанта.
The molten gaze rose, and found the gap-toothed lieutenant.
Все это молча. Понимающие кивки и щербатая улыбка.
All this without speaking. Meaningful nods and gap-toothed smiles.
Угловатые детские фигуры, щербатые улыбки, беззаботные и невинные.
Sleek young bodies, smiling gap-toothed faces, carefree and innocent.
Щербатого шофера называют Нойманом-первым, ему лет тридцать.
The driver is a gap-toothed thirty-year-old they call Neumann One.
Разумеется, она прошла мимо Грина так, будто рыжебородый щербатый великан был просто невидим.
Certainly she'd passed Green as if the red-bearded, gap-toothed giant was invisible.
Маленький, тощий мужчина, загорелый и грязный, улыбнулся им щербатым ртом.
The male, scrawny and small, with skin darkened by dirt and sun, smiled gap-toothed at them.
— Невиновен! — невозмутимо заявил Крипс и улыбнулся судье щербатой улыбкой.
"Innocent!" the man said defiantly, and he gave a gap-toothed smile to the magistrate. "Guilty!"
И в сиянии звезды разглядел знакомую лысую голову, щербатую ухмылку.
And in the star-radiance he could see the familiar bald head, the ugly gap-toothed leer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test