Translation for "щенные" to english
Щенные
Similar context phrases
Translation examples
пять пропавших щенят?
Five missing puppies?
Если любишь щенят.
If you like puppies.
Я смотрю на щенят.
I'm looking at puppies.
Но я люблю щенят.
But I like puppies.
Щенят не станет, Нэнс.
Puppies are coming off, Nance.
Вы... любите щенят, правда?
You like puppy dogs, do ya?
А его Луиза принесла щенят.
And their Louise had puppies.
Вы случаем не видели щенят?
Have you seen five puppies?
Зачем ты разглядываешь щенят?
What are you looking at puppies for?
Топи кошек и слепых щенят.
Drown thyself. Drown cats and blind puppies.
Во всех больших городах каждую ночь много детей оставляют на улице или топят, как щенят, в реке.
In all great towns several are every night exposed in the street, or drowned like puppies in the water.
Потом она жалобно заскулила и оглянулась на щенят.
Then she began whimpering and looking at the puppies.
Я поставил коробку со щеном на стол.
I put the puppy's box on the table.
По крайней мере он не упомянул щенят.
At least he'd left puppies out.
– Почему она вот так бросила своих щенят?
‘Why did she leave her puppies like that?’
Щен увидел меня и радостно атаковал мой башмак.
The puppy saw me and galloped headlong into my shoe.
Он кивнул, задумчиво почесывая щена между ушей.
He nodded, absently rubbing the puppy behind the ears.
– Одичавшая собака, да еще и щенная – тоже опасно, – заметил я.
'A stray dog with puppies is dangerous too,' I observed.
Над ней стоял, впившись зубами в плюшевое ухо, щен.
The puppy stood over it, tiny teeth sunk into one of the doll's ears.
Мы разделались с завтраком, и я доверил щену предварительную помывку посуды.
We finished breakfast, and I let the puppy handle the prewash.
Это вина владельцев собачьих питомников, разводивших щенят на продажу.
'It was the puppy mill owners' fault that all the dogs died.
Я хотел взглянуть на щенят, за которыми он для меня присматривал.
I FANCIED A LOOK AT THE WHELPS HE'S BEEN KEEPING FOR ME. BUT NEVER MIND.
– И все выжили, – сказал я гордо, потому что эта сука тяжело щенилась.
"And all survived," I said proudly, for the bitch had a history of difficult whelping.
Здесь, вдали от хозяйского взгляда Баррича, родился Ноузи. И здесь Виксен умудрялась прятать своих щенят почти три дня.
Here Nosy had been whelped, in total defiance of Burrich, and here she had managed to keep her pups hidden for almost three days.
– Она твоя, бвана, и бесплатно, – ответил вождь. – Она ощенилась два дня назад, но прошлой ночью большая змея украла всех ее щенят.
"She is yours, Bwana, without payment," replied the chief. "She whelped two days since and last night her pups were all stolen from her nest, doubtless by a great snake;
Больная девочка, голландка, судя по стилю одежды ее родителей, подумал Андре, наверно, умирает от рака, посланная сюда какой-нибудь благотворительной организацией, созданной по типу американского фонда «Загадай желание», которое платило вместо родителей за поездку их умирающих щенят, чтобы они смогли в первый и последний раз увидеть троллей и другие фантастические существа из комиксов, их права переданы в Worldpark для продажи и прочих видов использования.
A sick one, Dutch from the style of her parents' dress, Andre thought, probably dying from cancer, sent here by some charity or other modeled on the American MakeA-Wish Foundation, which paid for the parents to bring their dying whelp here for one first and last chance to see the Trolls and other cartoon characters, their rights licensed to Worldpark for sale and other exploitation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test