Translation for "щениться" to english
Щениться
verb
Translation examples
verb
Я хотел взглянуть на щенят, за которыми он для меня присматривал.
I FANCIED A LOOK AT THE WHELPS HE'S BEEN KEEPING FOR ME. BUT NEVER MIND.
– И все выжили, – сказал я гордо, потому что эта сука тяжело щенилась.
"And all survived," I said proudly, for the bitch had a history of difficult whelping.
Случилось так, что вскоре после уборки сена ощенились сразу и Джесси, и Блюбелл, принеся вдвоем девять крепких щенят.
It happened that Jessie and Bluebell had both whelped soon after the hay harvest, giving birth between them to nine sturdy puppies.
Здесь, вдали от хозяйского взгляда Баррича, родился Ноузи. И здесь Виксен умудрялась прятать своих щенят почти три дня.
Here Nosy had been whelped, in total defiance of Burrich, and here she had managed to keep her pups hidden for almost three days.
– Она твоя, бвана, и бесплатно, – ответил вождь. – Она ощенилась два дня назад, но прошлой ночью большая змея украла всех ее щенят.
"She is yours, Bwana, without payment," replied the chief. "She whelped two days since and last night her pups were all stolen from her nest, doubtless by a great snake;
Больная девочка, голландка, судя по стилю одежды ее родителей, подумал Андре, наверно, умирает от рака, посланная сюда какой-нибудь благотворительной организацией, созданной по типу американского фонда «Загадай желание», которое платило вместо родителей за поездку их умирающих щенят, чтобы они смогли в первый и последний раз увидеть троллей и другие фантастические существа из комиксов, их права переданы в Worldpark для продажи и прочих видов использования.
A sick one, Dutch from the style of her parents' dress, Andre thought, probably dying from cancer, sent here by some charity or other modeled on the American MakeA-Wish Foundation, which paid for the parents to bring their dying whelp here for one first and last chance to see the Trolls and other cartoon characters, their rights licensed to Worldpark for sale and other exploitation.
verb
Какой славный щен...
What a cute, little pup...
Найдёшь себе сучку, заведёте щенят.
Find a nice bitch, raise a couple of pups.
Я хочу целую кучу Энди-щенят.
I want a big old litter of nard pups,
А вот и несколько ее щенят. Да-а!
And here comes some of her pups.
Я как сучка, у которой полно щенят.
I guess I'm the bitch who had too many pups.
Щенят вы же не сдешние не так ли?
You pups ain't from around these parts, are you?
Адам мне говорил что он нашел несколько золотых щенят.
Adam tried telling me he found some golden pups.
Представь себе, у меня целая дюжина этих щенят, которые писают на каждый столб в округе.
I imagine I've got a dozen pups pissing on posts around here.
Что за человек захочет держать няшных щенят вдали от их любящего человеческого дедушки?
What kind of man wants to keep a bunch of adorable dog pups away from their loving human grandpappy?
На первом из них щена.
The first is that of a pup.
- Всесущий призывает меня, щена.
The All calls me, pup.
- Что мне делать с этим щеном?
What shall I do with this pup?
Давай посмотрим на щенят крысоловки.
Let's see the rat dog's pups.
- У сильных всегда мало друзей, щена.
The great never have many friends, pup.
А у твоего отца что, собаки никогда не щенились?
Did your father’s dogs never pup?”
Без боя они наших щенят не получат!
They aren't taking our pups without a fight!"
Если с сукой что-то не так, непременно что-то не так и со щен...
If there’s something wrong with the bitch, there’ll be something wrong with the pup –’
Колчеухий щен дрых на самом верху.
The notch-eared pup lay on top of the pile.
verb
Олени не щенятся.
Reindeers don't have cubs, they have calves.
Большой толстый вожатый, пара щенят, скорее всего ВоМеЛеСы (Волк Медведь Лев Скаут)
Big doughy scout master, couple of cubs, most webelos.
Предположим, ты бы охотился в соседнем графстве и был бы вынужден покинуть своих бедных щенят.
Yeah, but supposing you were chased into the next county and you had to abandon your poor little cubs.
Не играет роли, что они стали взрослыми и завели собственных щенят.
Never mind that the cubs were adults, some of them with children of their own.
Выволок щенят на прогулку, специально выбрал самый глухой район.
I took the cubs out for a walk, and deliberately chose the most remote area.
verb
Вот твоя половина щенят.
Here is your half of the litter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test