Translation examples
Серебристо-голубой с длинными острыми рогами скалился на волшебников и щелкал зубами.
There was a silvery blue one with long, pointed horns, snapping and snarling at the wizards on the ground;
По клетке летали рваные листья — книги сцепились в ожесточенной схватке и яростно щелкали переплетами.
Torn pages were flying everywhere as the books grappled with each other, locked together in furious wrestling matches and snapping aggressively.
С потолка свисали искусно сделанные модельки самых невероятных существ, и все они хлопали крыльями и щелкали челюстями.
Delicately made models of creatures Harry did not recognize, all flapping wings or snapping jaws, hung from the ceiling.
Бич Франсуа все реже щелкал над его головой, а Перро даже почтил его особым вниманием: одну за другой поднял его лапы и заботливо осмотрел их.
François’s whip snapped less frequently, and Perrault even honored Buck by lifting up his feet and carefully examining them.
Зато Джо, с какой бы стороны Шпиц ни пытался на него напасть, всякий раз поворачивался к нему, весь ощетинившись и заложив назад уши. Он грозно рычал и с невероятной быстротой щелкал зубами, а глаза у него сверкали, как у дьявола; это было воплощение враждебности и вместе с тем ужаса.
But no matter how Spitz circled, Joe whirled around on his heels to face him, mane bristling, ears laid back, lips writhing and snarling, jaws clipping together as fast as he could snap, and eyes diabolically gleaming—the incarnation of belligerent fear.
Он загнал его в ложе высохшего ручья, где выход загораживали сплошные заросли кустарника. Волк заметался, завертелся, приседая на задние лапы, как это делали Джо и другие собаки, когда их загоняли в тупик. Он рычал и, ощетинившись, непрерывно щелкал зубами. Бэк не нападал, а кружил около волка, всячески доказывая свои мирные намерения.
He ran him into a blind channel, in the bed of the creek where a timber jam barred the way. The wolf whirled about, pivoting on his hind legs after the fashion of Joe and of all cornered husky dogs, snarling and bristling, clipping his teeth together in a continuous and rapid succession of snaps. Buck did not attack, but circled him about and hedged him in with friendly advances. The wolf was suspicious and afraid;
Автомобиль достигает определенной температуры, щелкает выключатель ... бум.
Car reaches a certain temp, flips the switch... boom.
Мужчины щелкают пультом телевизора больше, чем женщины.
...flip around the television more than women, I think.
И вышел. Я вытащил кинжал и начал щелкать по лезвию, потом сказал Лойошу:
and left. I took out a dagger and started flipping it.
Она то и дело нервно щелкает замком вечерней сумочки.
She keeps flipping her evening bag open and shut and seems in a manic mood.
Коннолли, не произнеся ни единого слова, начал щелкать переключателями на своем ящике.
Without a word, Connolly started flipping switches on his box.
В детской Джулиан щелкает выключателем и закрывает за собой дверь.
When they get to the baby's room, Julian flips on the light, then closes the door behind him.
Он щелкает каналы, глядя повторы «Стар Трека» и «Закона и Порядка».
He flips through the channels, watching reruns of Star Trek and Law & Order.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test