Translation for "щелкает" to english
Щелкает
Translation examples
[Щелкает - музыка выключилась]
[snaps ... music out]
- (Щелкает пальцами) Ой!
- (Snaps fingers) Oi!
Мы здесь не щелкаем.
We don't snap here.
(быстро щелкают затворы фотоаппаратов)
(camera shutters snapping rapidly)
Щелкали... и чавкали.
Snapping and the... And the chomping.
Я щелкаю пальцами.
On the snap of my fingers. One:
Именно. И мы так щелкаем.
- And we be snapping...
Не щелкай на меня, мудак!
Don't snap at me, asshole!
Мы же щелкаем, а не хлопаем.
We snap. We don't clap.
Не надо щелкать моей резинкой от трусов!
- Don't snap my undies.
Серебристо-голубой с длинными острыми рогами скалился на волшебников и щелкал зубами.
There was a silvery blue one with long, pointed horns, snapping and snarling at the wizards on the ground;
По клетке летали рваные листья — книги сцепились в ожесточенной схватке и яростно щелкали переплетами.
Torn pages were flying everywhere as the books grappled with each other, locked together in furious wrestling matches and snapping aggressively.
С потолка свисали искусно сделанные модельки самых невероятных существ, и все они хлопали крыльями и щелкали челюстями.
Delicately made models of creatures Harry did not recognize, all flapping wings or snapping jaws, hung from the ceiling.
Бич Франсуа все реже щелкал над его головой, а Перро даже почтил его особым вниманием: одну за другой поднял его лапы и заботливо осмотрел их.
François’s whip snapped less frequently, and Perrault even honored Buck by lifting up his feet and carefully examining them.
Зато Джо, с какой бы стороны Шпиц ни пытался на него напасть, всякий раз поворачивался к нему, весь ощетинившись и заложив назад уши. Он грозно рычал и с невероятной быстротой щелкал зубами, а глаза у него сверкали, как у дьявола; это было воплощение враждебности и вместе с тем ужаса.
But no matter how Spitz circled, Joe whirled around on his heels to face him, mane bristling, ears laid back, lips writhing and snarling, jaws clipping together as fast as he could snap, and eyes diabolically gleaming—the incarnation of belligerent fear.
Он загнал его в ложе высохшего ручья, где выход загораживали сплошные заросли кустарника. Волк заметался, завертелся, приседая на задние лапы, как это делали Джо и другие собаки, когда их загоняли в тупик. Он рычал и, ощетинившись, непрерывно щелкал зубами. Бэк не нападал, а кружил около волка, всячески доказывая свои мирные намерения.
He ran him into a blind channel, in the bed of the creek where a timber jam barred the way. The wolf whirled about, pivoting on his hind legs after the fashion of Joe and of all cornered husky dogs, snarling and bristling, clipping his teeth together in a continuous and rapid succession of snaps. Buck did not attack, but circled him about and hedged him in with friendly advances. The wolf was suspicious and afraid;
Не переставая щелкать пальцами.
The fingernails snapping.
Губернатор щелкает зажигалкой.
The Governor snaps on the lighter)
Крысы щелкали челюстями.
The rats snapped their jaws.
Щелкает золотой пудреницей.
Snaps a gold case shut.
Птеродактиль кричал и щелкал клювом.
The animal screamed and snapped;
Щелкает пальцами, призывая меня.
He snapped his fingers at me.
– Он щелкает по животу резинкой.
He snaps the elastic with his thumb.
Щелкают и клацают импульсные магнето.
The snap and clack of impulse magnetos.
– Может быть, вам следовало бы щелкать цветы?
Maybe you should snap pictures of flowers.
— Грэм не переставая, щелкал пальцами.
Graham kept snapping his fingers.
- Я щелкаю это!
- I'm flipping it!
- Щелкните это, мужчина, щелкают это!
- Flip it, man, flip it!
Прекрати щелкать каналалы вчера!
Stop flipping channels yesterday!
- Щелкает весь день напролет.
-Flipping cat fights all hours of the day.
В основном щелкает по каналам.
She was just flipping through the channels.
В мозгу словно щелкает выключатель.
The switches that just flip in your brain.
Затем уходит и щелкает переключатель.
Then he reaches back and flips a switch.
Мы арестуем и начнем щелкать их, малыш.
We'll arrest them and start flipping them, baby.
Автомобиль достигает определенной температуры, щелкает выключатель ... бум.
Car reaches a certain temp, flips the switch... boom.
Мужчины щелкают пультом телевизора больше, чем женщины.
...flip around the television more than women, I think.
Она щелкает выключателем.
She flips the switch on and off.
Луис принялся щелкать переключателями.
Louis began flipping switches.
Я бесцельно щелкал с канала на канал.
I flipped aimlessly through the channels.
Сьюзен вздохнула и принялась щелкать выключателями.
Susan sighed and began flipping on lights.
И вышел. Я вытащил кинжал и начал щелкать по лезвию, потом сказал Лойошу:
and left. I took out a dagger and started flipping it.
Она то и дело нервно щелкает замком вечерней сумочки.
She keeps flipping her evening bag open and shut and seems in a manic mood.
Коннолли, не произнеся ни единого слова, начал щелкать переключателями на своем ящике.
Without a word, Connolly started flipping switches on his box.
В детской Джулиан щелкает выключателем и закрывает за собой дверь.
When they get to the baby's room, Julian flips on the light, then closes the door behind him.
Он щелкает каналы, глядя повторы «Стар Трека» и «Закона и Порядка».
He flips through the channels, watching reruns of Star Trek and Law & Order.
Крис засунул подушку себе за спину и не ответил, продолжив щелкать каналами.
Chris tucked the pillow behind his back and didn't respond as he continued to flip channels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test