Translation for "щекотка" to english
Щекотка
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Неоднозначные данные, характеризующие симптомы просто как "раздражение", не должны указываться, поскольку этот термин обычно используется для описания широкого круга ощущений, включая, например, запах, неприятные вкусовые ощущения, ощущение щекотки и сухости, которые выходят за рамки данного параметра классификации;
Ambiguous reports simply of "irritation" should be excluded as this term is commonly used to describe a wide range of sensations including those such as smell, unpleasant taste, a tickling sensation, and dryness, which are outside the scope of this classification endpoint;
Я ненавижу щекотку!
I hate tickling! No!
Будешь наказан щекоткой!
This calls for tickling!
Он монстр щекотки.
He's a tickle monster.
Только, чур, без щекотки!
Don't tickle me.
Зубастик боится щекотки.
Chocula here feels every tickle.
- Ей нравится щекотка.
She loves to be tickled.
- А затем щекотку.
CHERYL: And then a tickle.
Не выношу щекотки.
I can't stand that tickling.
- Тогда ты заслужила щекотку.
- That deserves a tickle.
Место для щекотки Галлагеров.
The Gallagher tickle spot.
Гарри наслал на Малфоя щекотку, и того стало корчить от неукротимого смеха. Лежачего не бьют, мелькнуло в голове у Гарри, и он опустил палочку.
Lockhart shouted in alarm over the heads of the battling crowd, as Malfoy sank to his knees; Harry had hit him with a Tickling Charm, and he could barely move for laughing.
— Щекотки? — я попробовал произнести незнакомое мне слово. — Да, щекотки.
'Tickle." I tried the sound of the word on my lips. "Yes, tickle.
«А вот скоро ты еще и щекотку почувствуешь!»
“And soon you will feel a tickle as well!”
— Не могу выносить щекотки.
‘I never could stand being tickled.’
Оборачиваюсь к сестренке. — Щетка-щекотка!
I turned to my sister. “Tickle!
— Щекотка — и ничего больше, — сказал Бринд Амор Тередону.
“A tickle, nothing more,” Brind’Amour said to Theredon.
Пассажиры ощутили щекотку ощупывающих зондов.
Search probes tickled its passengers.
Щекотку снаружи мозга, едва заметную.
A tickling of the outside of the brain, barely noticeable.
Немножко связывания, пара шлепков и щекотка.
A little bondage, a little light slap and tickle.
От них в мозгах такая щекотка, что хочется поскрести.
They tickled your brain so much you wanted to scratch it.
Мне не нужны опасности, но я люблю щекотку.
I don't want anything dangerous. I just like being titillated.
Мне иногда кажется, что если бы я где-нибудь поучилась искусству щекотки, то могла бы заметно оживить нашу дружбу.
It seems to me that I could get the most out of your friendship by taking a scientific course in the art of titillation.
Грандиозная белая стена – каркас из дранки и железа, покрытый штукатуркой, – с одной стороны, подразумевала дерзкое изгнание посторонних, яростное утверждение секретности, а с другой – приглашение, преднамеренную щекотку воображения или вызов, – последнее становилось особенно очевидно при виде вздымавшейся гладкой стены, что лишь высоко в небе расцветала богатством красочных башен, минаретов, куполов и шпилей.
The soaring white wall, composed of staff over a lath-and-iron frame, suggested on the one hand a defiant act of exclusion, an outrageous assertion of privacy, and on the other an invitation, a deliberate titillation or provocation—the latter most clearly in evidence at the towering top of the unadorned wall, which only there, high in the sky, broke into a profusion of colorful towers, minarets, domes, and spires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test