Translation for "щекотал" to english
Щекотал
verb
Translation examples
verb
Не надо щекотать.
Don't tickle me.
Перестань щекотать меня.
Stop tickling me.
Щекотать мой пикуль.
Tickle my pickle.
Перестань меня щекотать.
Quit tickling me.
Она щекотала меня.
She was tickling me.
Ты меня щекотала!
You were tickling me!
- Не смей щекотать меня!
Not tickle me!
- щекотать и смеяться.
- the tickling and the giggling.
– Прекрати ее щекотать!
Stop that tickling!
– Обещаешь не щекотаться?
Promise not to tickle?
И прекрати меня щекотать.
And stop tickling me.
Что-то щекотало мой подбородок.
Something was tickling my chin.
Что-то щекотало ногу.
Something tickled her foot.
Что-то щекотало спину.
Something tickled her back.
Ее дыхание щекотало мне шею.
Her breath tickled.
– Ты не умеешь щекотать.
“You don’t know how to tickle.”
Они просто щекотали меня.
They had just been tickling me.
Терпеть не могу щекотать нервы.
I hate being titillated.
Неловко и в то же время как-то щекотало нервы.
Uncomfortable, and sort of titillating all at the same time.
Мужчинам щекотало нервы, приводило в восторг, возможно, даже пробуждало подсознательную зависть к вагине.
Men were titillated, wonderstruck, maybe even piqued with a subliminal pang of vagina envy.
Сложившаяся ситуация щекотала нервы одним и вызывала отвращение в других, хотя если говорить о Спанчетте, то та, вряд ли испытывала от этих разговоров хоть какую-то досаду.
The situation titillated some and repelled others, while Spanchetta could hardly speak for mortification.
Если бы это сделал брат Сайм, она бы отпрянула, но Гарри другое дело — возможно, ее даже щекотала его мускулистая мужественность.
If Brother Sime had done this she would have recoiled. But Harry was different, and perhaps she had been titillated by his air of vigorous masculinity.
Однако ела она рулет медленно, вдумчиво, маленькими кусочками, щекотавшими ее нёбо, и смогла растянуть удовольствие до самой библиотеки.
But she ate it slowly and with deliberation, just teensy little nibbles that titillated her palate and enabled her to make it last all the way to the library.
Да, все эти готические штучки вроде детей-призраков и вырытых из земли ампутированных конечностей приятно щекотали нервы, но в описаниях событий, происшедших в доме, автор зашел слишком далеко.
Yes, it had titillated her with its Gothic nonsenses; its tales of ghost children and unearthed limbs, but these scenes in the house had gone too far.
Когда Алан перешел к другому входу и начал щекотать языком мои самые чувствительные складки, шлюзы наслаждения распахнулись, и мне показалось, будто я таю.
When he went on to the nether entrance, and I felt the titillation of his tongue amid its sensitive creases, the sluices of pleasure burst open and I became conscious of a melting sensation.
на лице он удерживал подавленную мину, словно признавался в чем-то постыдном, однако в голосе все сильнее звучало ликование, описания становились выразительнее, а зрители, хоть и слушали тихо и внимательно, вели себя так, будто их кто-то щекотал, – наклонялись вперед и возбужденно дышали. Особенно Марина.
yet his tone grew exuberant, his description eloquent, and the others, though they sat quietly and attentive, seemed titillated, leaning forward, breathing rapidly. Especially Marina.
Судя по всему, инстинкт ее не подвел. Может, он повеса и распутник? И тут Лоренс удивлением обнаружила: ее не только не заботило, что лорд мог оказаться человеком с дурной репутацией, но даже наоборот - это приятно щекотало нервы. – Вы часто бываете на балах, милорд?
Had her first instinct about him been correct? Was he a rake? Part of her did not care, was even surprisingly titillated by the possibility, in fact. But it was a part of herself with which she was thoroughly unfamiliar, a part of herself that must be reined in. “Do you attend many balls, my lord?”
Это приятно щекотало ее тщеславие, и она испытывала в присутствии Уилла тот романтический подъем, которого уже не вызывало в ней присутствие Лидгейта. Она даже вообразила себе — в таких делах чего только не померещится, — что Уилл в пику ей преувеличивает свое преклонение перед миссис Кейсобон.
and in his presence she felt that agreeable titillation of vanity and sense of romantic drama which Lydgate's presence had no longer the magic to create. She even fancied—what will not men and women fancy in these matters?—that Will exaggerated his admiration for Mrs. Casaubon in order to pique herself. In this way poor Rosamond's brain had been busy before Will's departure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test