Translation examples
noun
Мясо щеки жилованное получают из щеки без сосочкового края путем
Cheek meat is prepared from cheek papillae off by complete removal of the
Наконец она заметила – и прижала ладонь к щеке.
The pattern emerged and she put a hand to her cheek.
– Я всегда буду с тобой, – ответила она и поцеловала его в щеку.
"Always," she said, and kissed his cheek.
С красными, раскрашенными щеками, в красных плащах;
And some have red paint on their cheeks, and red cloaks;
Ну и что? — Щеки у Гермионы раскраснелись еще больше.
said Hermione, the pink patches on her cheeks glowing more brightly. “So what?”
Он прижался щекой к щеке умирающего зверя и все еще говорил ему что-то.
He had laid his cheek on the cheek of the dying animal, still murmuring to it.
— Мне хотелось, чтобы щеки были, как яблоки. — Щеки, как яблоки? — изумился Йоссариан.
“-apple cheeks?” Yossarian demanded. “I wanted apple cheeks,”
noun
Король закладывает их за щеку, как обезьяна.
He keeps them, like an ape, an apple in the corner of his jaw.
Преступник недавно порезал себе щеку, чтобы имитировать шрам Смита.
The unsub recently cut himself on the jaw to replicate a similar scar on Smith.
Если у ее отца... начнут сильно дергаться щеки... лучше сразу смывайтесь, хорошо? Удачи Вам.
When her father starts to twitch fast and uncontrollably with his jaw, get the hell out.
noun
Я получил результаты анализа сухой белой грязи, которую мы нашли на щеке нашей жертвы.
I got the results back from the dry white mud we found on our victim's chaps.
Ввиду почти полного отсутствия зубов его щеки глубоко запали.
He had few teeth, so that his chaps were caved in.
Тут уж она рыдала и валялась у меня в ногах. Один раз даже я представил себе, как бью ее по щекам: как-то видел в одной пьесе по телеку, парень дал пощечину своей подружке.
She cried or usually knelt. Once I let myself dream I hit her across the face as I saw it done once by a chap in a telly play.
Одним из людей, расфуфыренных до того, что для придания его чванству законченной формы остается только отвесить такому звонкую плюху по обширной, мясистой, осененной бакенбардой щеке.
One of those chaps so dressed and so postured that to bring his conceit to its fullest fulfillment only required a resounding slap across his meaty long sideburned jowls.
noun
Каждый раз, как вы вдыхаете этот дым, жирный богатый топ-менеджер табачной компании с трясущимися от ликования толстыми щеками смеётся над вами и думает, что вы полная дура.
There's a fat, rich tobacco executive thinking what a fool you are, every time you breathe that smoke, laughing at you, with his fat jowls wobbling with glee.
От изумления щеки и подбородки барона дернулись. – По меньшей мере десять. Барон поджал пухлые губы.
The Baron's jowls quivered with amazement. "At least." The Baron pursed his fat lips.
Потом кивнул, отчего его щеки задрожали, и Гарри прошел дальше на каменные ступени, под яркое, прохладное солнце.
Then he gave a curt nod that set his jowls aquiver again and Harry walked on, out on to the stone steps and the cold, sunlit day.
Щеки и подбородок американца покрывала рыжая щетина.
The red stubble on the American's jowls was filling in.
Уильям прищелкнул языком, и на его щеках заходили желваки.
William chuckled, his jowls quivering with amusement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test