Translation examples
noun
Кубинские учащиеся участвовали в видеоконференции с палубы шхуны свободы в Гаване.
Cuban students had participated in the videoconference on the deck of the freedom schooner in Havana.
Полярная шхуна <<Тара>> будет проводить научные наблюдения и изучать то, как изменяется окружающая среда Арктики.
The polar schooner Tara will conduct scientific observations and research on how the Arctic environment is changing.
20. В сегменте <<Амистад>> был представлен уменьшенный макет шхуны, на которой в 1839 году подняли мятеж 53 африканца.
20. The segment on the Amistad featured a scale model of the freedom schooner, the vessel on which 53 Africans mutinied in 1839.
Многие публицисты в последнее время сравнивают современный мир со шхуной в бурном потоке, находящиеся в которой гребцы лишь своими дружными усилиями способны противостоять стихии.
Recently, many columnists have compared today's world with a schooner caught in a turbulent current, whose oarsmen can withstand the force of nature only if they make a concerted effort.
Прибытие на Кубу шхуны свободы <<Амистад>> под флагами Организации Объединенных Наций, а также Соединенных Штатов и Кубы способствовало пропаганде памятных мероприятий, особенно в связи с одновременной трансляцией видеоконференции учащихся по всему миру.
The arrival in Cuba of the freedom schooner Amistad, flying the flags of the United Nations alongside those of the United States and Cuba, helped to promote commemorative activities, especially regarding the international simulcast for the student videoconference.
Грубая провокация была совершена 23 февраля 1963 года, когда кубинская каботажная шхуна "Ховен Амалия" в кубинских водах провинции Ориенте подверглась преследованию со стороны американского эсминца "Гарольд Дж.
Another serious act of provocation occurred on 23 February 1963 when the Cuban coastal schooner, Joven Amalia, was pursued and attacked in Cuban waters of Oriente Province by the United States destroyer, Harold J Allen.
В феврале 2012 года МОК/ЮНЕСКО объявила о партнерстве с исследовательской шхуной <<Тара>>, призванном поощрять осведомленность об океанах и высветить их важность на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию в Рио-де-Жанейро 20 - 22 июня 2012 года.
In February 2012, IOC/UNESCO announced a partnership with the research schooner Tara to promote awareness of the oceans and emphasize their importance at the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro from 20 to 22 June 2012.
Кроме того, Департамент провел глобальную видеоконференцию с участием молодых людей, находящихся на борту шхуны <<Амистад>>, которая следовала по маршруту работорговли; экспертов и студентов из Кабо-Верде, Канады, Норвегии, Сент-Люсии, Соединенного Королевства и Сьерра-Леоне и из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций; а также студентов и групп учащихся, которые принимали участие в обсуждениях при помощи Интернета.
In addition, the Department organized a global videoconference that involved young people aboard the Freedom Schooner Amistad who were retracing the slave trade route; experts and students in Canada, Cape Verde, Norway, Sierra Leone, Saint Lucia and the United Kingdom and at United Nations Headquarters; and students and classrooms connected through the Internet.
Я находился на вершине волны, когда нос шхуны прорезал соседнюю.
I was on the summit of one swell when the schooner came stooping over the next.
Мистер Трелони жил в трактире возле самых доков, чтобы наблюдать за работами на шхуне.
Mr. Trelawney had taken up his residence at an inn far down the docks to superintend the work upon the schooner.
Значит, течение круто повернуло вправо, увлекая за собой и высокую шхуну, и мой легкий, танцующий челнок.
The current had turned at right angles, sweeping round along with it the tall schooner and the little dancing coracle;
Это ты должен мне сказать, ты и другие, которые проворонили мою шхуну, с твоей помощью, черт возьми!
You had ought to tell me that — you and the rest, that lost me my schooner, with your interference, burn you!
Когда шхуна накренилась, гик перекинулся за борт, и конец его с двумя-тремя футами паруса оказался даже под водой.
Of course, when the schooner canted over, the boom had swung out-board, and the cap of it and a foot or two of sail hung even under water.
Легкий толчок снизу дал мне понять, что шхуна потопила мой челнок и что уйти с «Испаньолы» мне уже никак невозможно.
and as I still clung there panting, a dull blow told me that the schooner had charged down upon and struck the coracle and that I was left without retreat on the HISPANIOLA.
Внезапно шхуна сделала еще один поворот, на двадцать градусов по крайней мере, и в то же мгновение я услышал сначала один крик, потом другой.
Suddenly the schooner in front of me gave a violent yaw, turning, perhaps, through twenty degrees; and almost at the same moment one shout followed another from on board;
При каждом прыжке шхуны разбойник в красном колпаке подскакивал. Но, к ужасу моему, выражение его лица не менялось – по-прежнему он усмехался, скаля зубы.
At every jump of the schooner, red-cap slipped to and fro, but — what was ghastly to behold — neither his attitude nor his fixed teeth-disclosing grin was anyway disturbed by this rough usage.
– Не исключено, что они договорились о встрече со шхуной.
They've probably arranged a rendezvous with the schooner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test