Translation for "шустро" to english
Шустро
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Он очень шустрый.
He's very nimble.
Довольно шустрого героя.
The nimble hero there already.
- Ты ведь очень шустрый, да?
- You're super nimble, right?
-Он шустрый 5-летний ребёнок.
- He's a very nimble 5 year old.
Думаете, она перестала любезничать с шустрыми юнцами?
Do you think she's given up all her nimble young men?
Он шустрее, 2 лишних сидения, не весит как собор.
No, it's more nimble, it's got two more seats, doesn't weigh the same as a church.
Так, я более шустрая, поэтому ты отвлекаешь отца Козака, пока я наливаю святую воду.
Okay, I'm more nimble, so you distract Father Kozac while I grab the holy water.
Да, это не шустрая, крошечная, облегчённая спортивная машина, но она ощущается гибкой и податливой...
Yes, it's not a nimble, tiny, lightweight sports car, but it feels lithe and supple...
– Слишком вы, Гай, шустры для покойника.
- Too you, Guy, nimble for the dead.
Маленькая шустрая женщина подлетела к воротам и распахнула их.
A nimble little woman rushed to the gates and tugged then open.
Иногда Карл забивает на Атома и идёт обедать в «Шустрый Маньяк».
Sometimes Carl never bothered with Atom and ate lunch at the Nimble Maniac.
Словно в эпилептическом припадке, сучил передними лапками, сухими и шустрыми.
As if in an epileptic seizure, he banged his front paws, dry and nimble.
Льюкин шустро вскочил на крышку люка и воскликнул: – Ну, мохнатая обезьяна!
            Lukeen sprang nimbly across the chalk and onto the hatch, crying, “Ho, hairy ape!
Шустрой смотрительнице не оставалось больше ничего показать мне, и цель моего путешествия была достигнута.
The object of my journey was accomplished when the nimble matron had no more to show me.
Пусть она была не так шустра, как некоторые, но уже сумела внести несколько новшеств в существующие коммуникации.
So it wasn't as nimble as some operations, but it had managed several innovations in concurrent communications.
Рука с рапирой плавно поворачивалась, клинок порхал, как шустрая стрекоза.
His rapier-arm gave delicate twitches, the blade-tip changing position like some nimble dragonfly.
Мелких жукоподобных, шустро снующих по лабиринтам министерств, — их тоже никогда не распылят.
The little beetle-like men who scuttle so nimbly through the labyrinthine corridors of Ministries they, too, would never be vaporized.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test