Translation for "шурф" to english
Шурф
noun
Translation examples
noun
Судя по всему, работы в этих шурфах последний раз велись много месяцев назад.
These pits appeared to have not been worked for months.
Месторождение разведывалось колонковыми скважинами в сочетании с горными выработками (шурфы с рассечками).
The deposit was explored by core-drilling in combination with workings (test pits with headings).
58. Новые силы ежедневно предоставляют комбатантов для обеспечения безопасности в районе алмазных шурфов.
58. The FN provides combatants daily to secure the area around the diamond pits.
29. В день проверки Группа насчитала более 250 человек, которые вели работу вдоль реки и в алмазных шурфах.
29. On the day of inspection, the Group counted over 250 people working along a river and in diamond pits.
В Боливии полевые работы включали в себя составление подробных гляциальных и геологических карт, бурение, отрыв шурфов и лабораторный анализ.
Field activities in Bolivia consisted of detailed glacio-geological mapping, drilling, pitting and laboratory analyses.
51. Судя по фотографиям, сделанным в середине 2005 года, ежедневно сотни рабочих трудятся в различных алмазных шурфах.
51. Hundreds of workers work in the various diamond pits daily, according to photographs taken in mid-2005.
В Нимбе, например, не было обнаружено ни одной действующей шахты при наличии большого числа заброшенных шурфов, большей частью заполненных водой.
In Nimba, no functioning mines were seen, although there were numbers of unworked existing pits largely filled with water.
Во время облетов этого прииска в середине мая 2006 года Группа заметила свежеоткопанные шурфы и траншеи и готовый к промывке галечник.
During overflights in mid-May 2006, the Panel observed fresh pits and trenches and a quantity of gravel awaiting processing.
Рудное тело вскрыто скважинами, канавами и шурфами с рассечками посети 20-40 м по простиранию и 10-20 м по падению.
The ore body was explored by boreholes, trenches and test pits with headings on a grid of 20-40 m to the strike and 10-20 m to the dip.
Освободить шурф, пока я ставлю запал. ♪ ...
Clear the pit while I plug the fuse.
О заброшенном шурфе в стороне от шахты.
In the old pit on the isle of mine.
Но некоторые представляют собой шурфы или карстовые воронки, образовавшиеся в тех местах, где почва просела над старым штреком.
But some are sinkholes, some are pits where the soil has caved in above an old shaft.
Через болотистую низину к песчаному берегу вела тропинка, а дальше плескалось серое Северное море, становившееся день ото дня все более серым из-за попадавших в него осколков пород из шурфов.
A path skirted the boggy area towards the sandy beach; and beyond that, there lay the grey North Sea, growing greyer every day with debris from the pits.
В центре площадки четыре шурфа были объединены в одну шахту, стенки которой тоже укреплялись плитами. Горловина шахты имела размер 30 на 30 метров и почти такую же глубину.
Near the centre of the excavation, four boxes had been enlarged into one single slab-sided pit, thirty metres from side to side and nearly as deep.
Лагерь золотоискателей расползся по долине между отвалами, лотками для промывки породы, зияющими провалами шурфов и огороженными жерлами более глубоких шахт. Река, разделившаяся здесь на несколько рукавов, весело поблескивала на солнце;
The mining camp sprawled between piles of tailings, sluice flumes, open-pit mine works, boarded-over mine shafts, and the meanders of a sparkling river which caught the hot sun in diamond flashes.
noun
Компания указывает далее, что бурение в общей сложности 1350 шурфов общей протяженностью 127 795 м (по состоянию на сентябрь 2005 года) осуществляется компанией <<Саут африкэн геосерч интернэшнл>> и было начато в феврале 2004 года.
The company further states that drilling of a total of 1,350 drill holes for 127,795 m (status as at September 2005) is conducted by the South African Geosearch International, and commenced in February 2004.
Один маленький шурф?
Just one tiny little hole?
– Ну хорошо, – она улыбнулась. – Всего один маленький шурф.
'Okay,' she grinned. 'Just one tiny little hole.'
-Здесь повсюду дыры, шурфы…" "Продолжай наблюдение!"
“There’s holes all over the thing—” “Watch it!”
Они собираются пробить в нем шесть шурфов.
They’re going to blow six holes straight through it.
Они прорыли шурфы, видимо, искали месторождения металла в скалах.
They dug holes down to deposits of metal in the rubble.
Они выкапывали пробные шурфы повсюду в надежде открыть жилу.
They dug exploratory holes all over the landscape, hoping to uncover strikes.
Участок уже был расчищен, и строители бурили шурфы под фундамент.
The ground had been cleared and the builders had moved in and were boring pile holes for the foundations.
Они снова спустились в шахту, расчистили ее, пробили еще один шурф и вновь его зарядили.
They went down the shaft, cleaned it out, drilled another hole, and put in another charge.
Входом служила темная дыра, походившая на шурф, пробитый в глубину могильного холма.
Its entry was an obscure hole—like a shaft dug into a tumulus.
noun
— Я был… работал на руднике под названием Глубокий Шурф, — ответил он, не считая необходимым упоминать о том, что находился там не по собственной воле.
“I was… I was working in the mines, in Deep Delving,” he said. He didn’t see any need to mention that his stay there had been involuntary.
Ему отчаянно хотелось собственными глазами увидеть замечательные места, о которых говорил дед, — Блэкуотер, Глубокий Шурф, Бент-ин-Тара, рощи Носсевьер.
He wanted to see all the places Grandsir had described—Blackwater, and Deep Delving, and Benth-in-Tara, and the groves of Nossevier.
— В шахте, примерно в полумиле от города Глубокий Шурф, — ответил молодой человек. — Теперь ты здесь работаешь. Если будешь стараться, получишь еду;
“You’re in a mine, half a mile from the town of Deep Delving,” the young man replied. “You’re here to dig ore. If you dig enough, you get fed;
— Он беглый раб, — пояснила Конфетка. — Работал на руднике Глубокий Шурф. — Надеюсь, ты понимаешь, — нахмурившись, проговорила Роза, — что, если кто-нибудь спросит, он залез сюда сам, его никто не приглашал.
“He’s an escaped slave,” Sweet explained. “From the mines in Deep Delving.” Rose frowned. “If anyone asks, he broke in here uninvited, right, Sweet?”
Но воспоминание о бандитах, расхаживающих среди руин сгоревшего дома в поисках ценных вещей, и о том, как его самым бесцеремонным образом продали в Глубокий Шурф, будто он не человек, а кусок тряпки, не позволяли Арлиану отказаться от своего слова и мести.
But his memory of the looters pawing through the; wreckage of his home, the memory of being hauled to Deep Delving and sold as if he were a bolt of cloth, would not allow him to give up the idea.
Неужели предстоит притворяться лордом всю оставшуюся жизнь? Но рано или поздно может объявиться кто-нибудь, кому известно, что на землях между Глубоким Шурфом и Курящимися Горами нет никаких владений, принадлежащих лорду Ланейру, да и человека такого в природе не существует.
he could scarcely object to a respectable name like Lanair—but sooner or later someone might turn up who knew that no such person as Lord Lanair had lived between Deep Delving and the Smoking Mountain.
— Меня зовут Ланейр, — ответил он. — Моя семья владеет фруктовыми садами между Глубоким Шурфом и Курящимися Горами, на наших землях работает одиннадцать свободных граждан. Надеюсь, вы будете обращаться ко мне в соответствии с моим положением. А теперь я хочу знать, кто вы такая?
“My name is Lanair,” he said. “My family’s holdings are in orchards between Deep Delving and the Smoking Mountain, and I employ some eleven freemen in my own name, so I trust you will address me accordingly. Now, who are you?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test