Translation for "шукла" to english
Шукла
Translation examples
Г-н С.П. Шукла, бывший посол Индии при ГАТТ и бывший министр по делам развития женщин и детей, торговли и финансов
Mr. S.P. Shukla, former Ambassador of India to GATT and former Secretary for Development of Women and Children, Commerce, and Finance
Г-н Шукла (Индия) выражает удовлетворение в связи с предстоящим проведением Конференции по рассмотрению хода осуществления Дурбанской
58. Mr. Shukla (India) said that the forthcoming Durban Review Conference would provide a welcome opportunity to combat racism more effectively.
Г-н Шукла (Индия) (говорит поанглийски): Мы присоединяемся к заявлению, с которым представитель Антигуа и Барбуды выступил в качестве Председателя Группы 77.
Mr. Shukla (India): We associate ourselves with the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 in his capacity as its Chair.
7. Г-н Шукла (Индия) говорит, что всесторонний подход к устойчивому развитию является ключом к достижению целей развития, в частности ликвидации нищеты и голода.
7. Mr. Shukla (India) said that an integrated approach to sustainable development was key to ensuring development goals, particularly the eradication of poverty and hunger.
18. Гн Шукла (Индия) говорит, что вопрос об иммунитете должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции должен охватывать всех должностных лиц государства.
18. Mr. Shukla (India) said that all State officials should be included within the topic "Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction".
Г-н Шукла (Индия) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего поблагодарить Организацию Объединенных Наций и всех, кто неустанно трудится для развития микрокредитования как инструмента искоренения нищеты.
Mr. Shukla (India): Allow me to begin by thanking the United Nations and all those working tirelessly for the promotion of microcredit as a tool for the eradication of poverty.
46. Гн Шукла (Индия) говорит, что выплата начисленных взносов в полном объеме, своевременно и безоговорочно является не только обязанностью по Уставу Организации Объединенных Наций, но и моральной обязанностью.
46. Mr. Shukla (India) said that the payment of assessed contributions in full, on time, and without conditions was not just an obligation under the Charter of the United Nations, but also a moral obligation.
Г-н Шукла (Индия) говорит, что, несмотря на усилия, прилагаемые Управлением Верховного комиссара, численность беженцев продолжает возрастать, как показывают данные, опубликованные в докладе Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (A/63/12).
80. Mr. Shukla (India) said that despite UNHCR efforts, the number of refugees continued to grow, as revealed in the statistics published in the High Commissioner's report (A/63/12).
27. Г-н Шукла (Индия) отмечает, что острые проблемы, по-прежнему стоящие перед БАПОР, о чем говорится в докладе Генерального комиссара, непосредственно сказываются на жизни палестинских беженцев и на возможности Агентства выполнять свои гуманитарные обязательства.
267. Mr. Shukla (India) said that the severe challenges UNRWA continued to face, as described in the report of the Commissioner-General, directly affected the well-being of Palestinian refugees and the Agency''s ability to discharge its humanitarian responsibilities.
55. Г-н Шукла (Индия) говорит, что необходимо с осторожностью относится к тем проблескам надежды и оптимизма, которые дали недавнее Пленарное заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи по Целям развития тысячелетия, Совещание высокого уровня по обзору хода реализации Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств и Совещание высокого уровня по биологическому разнообразию.
55. Mr. Shukla (India) said that the glimmer of hope and optimism kindled by the recent High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, the High-level Review Meeting on the implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the High-level Meeting on Biodiversity must be tempered with caution.
Подойди ближе к Шукле.
Go closer to Shukla.
На Шуклу могут напасть в любую секунду.
Shukla can be attacked any second.
Шукла по всему Чампарану так же, как здесь?
Shukla is all Champaran like this?
Шив, избавься от Банси и возвращайся к Шукле.
Shiv, get rid of Bansi and get back to Shukla.
Мы только что получили информацию из криминального отдела,.. ... что люди Саватьи собираютя убить экспортёра Шуклу.
We've just received news from the Crime Branch that Sawatya's men are on their way to kill exporter Shukla.
Но мы знаем, что когда Шукла будет входить в свой офис на Лобан аллее,.. ... именно тогда они нападут.
But we do know that when Shukla will be entering his office from Loban alley that's when they'll attack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test