Translation for "штопанье" to english
Штопанье
noun
Translation examples
noun
- Ты старый штопаный пуддинг ...
You darn old pudding...
Меня тошнит от переездов и от штопанья тряпья.
I'm sick of packing and unpacking and of darning tights.
Все жалуются на тебя и на твой штопаный мяч!
Everybody's complaining about you and your darn soccer ball!
— И я пойду с вами, — сказал Хагрид, убирая штопанье. — Подождите секунду.
“I’ll come with yeh,” said Hagrid, putting away his darning. “Jus’ give us a sec.”
штопаные носки – немой укор самолюбию.
Silent reproach of darned socks.
— И я пойду с вами, — сказал Хагрид, убирая штопанье.
“I’ll come with yeh,” said Hagrid, putting away his darning.
Своим видом они резко контрастировали с грязными и штопаными носками на ногах мужчины.
They contrasted with the dirty and darned socks on C’s feet.
А он один, в штопаных-перештопаных кальсонах и обтрепанной рубахе с короткими рукавами.
And one of him, in darned long johns and a ragged old blouse with too-short sleeves.
Штопаные вещи изнашиваются уже за месяц, так что я пользовалась ими на всю катушку.
You only get a month to wear the darn things, so I make the most of it.
На нем была ветхая штопаная юбка. В его короне на месте драгоценных камней зияли дыры.
His tattered skirt was darned, There were hollows in his crown where jewels used to be.
Чистые штопаные занавески на окнах колыхались от ветерка, пахшего взрыхленной землей и лесным яблоком.
In the windows the clean, darned curtains stirred faintly in a breeze smelling of turned earth and crabapple.
Тогда у нее не было штопаных чулок и стираных перчаток. А теперь…! Глава XVII Что такое забастовка?
Then she hadn't so much as a darned stocking or a cleaned pair of gloves in all her wardrobe. And now--!' CHAPTER XVII WHAT IS A STRIKE?
И может, вы сумеете подвинуть тот столик так, чтобы я могла дотянуться до него. Тогда я по крайней мере смогу заняться штопаньем скатертей.
And perhaps you might also push that table to where I may reach it, so that I may at least occupy myself with darning those tablecloths!
через руку переброшен штопаный-перештопаный шотландский плед, в другой — покрытая кожей фляжка, из которой он на ходу отхлёбывал для бодрости.
he carried a much-darned Scotch plaid over his arm, and in his hand a leather-covered flask from which he drew encouragement as he advanced.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test