Translation for "штаб" to english
Штаб
noun
Штаб
abbr
Translation examples
25. Центральная штаб-квартира и региональные штаб-квартиры должны, по возможности, располагаться вместе со штабом СВС.
25. The central headquarters and regional headquarters should, where possible, be colocated with IFOR headquarters.
Штаб Совместного механизма и секторальные штабы в Кадугли и секторальные штабы в Гок-Мачаре функционировали.
The Joint Mechanism headquarters and sector headquarters in Kadugli and the Joint Mechanism sector headquarters in Gok Machar were operational.
Главный штаб Миссии находится в Сухуми, а административный штаб в Пицунде, и имеются два штаба сектора в Гали и Зугдиди.
The main headquarters of the Mission is at Sukhumi, the administrative headquarters is at Pitsunda, and there are two sector headquarters at Gali and Zugdidi.
Штаб сектора <<Север>> расположен в Диффре, штаб сектора <<Центр>> -- в Докуре, а штаб сектора <<Юг>> -- в Антони.
Sector North headquarters was located in Diffra, Sector Centre headquarters was in Dokura and Sector South headquarters was in Anthony.
Штаб восточного сектора располагается, как и штаб МНООНУР, в Кабале.
The eastern sector headquarters are collocated with UNOMUR's headquarters in Kabale.
Я оповещу штаб.
I'll notify headquarters.
Штаб космического командования
Space Command Headquarters,
Штаб московской милиции.
Moscow Militia Headquarters.
-Штаб компании Рестона.
- Reston's campaign headquarters.
Вызвали в штаб.
Summoned to headquarters.
Мы устроили штаб-квартиру там, где ее нельзя обнаружить.
We’ve set up Headquarters somewhere undetectable.
Ему нужно было, чтобы комната стала штаб-квартирой ОД, вот она ею и стала.
He needed the room to become the headquarters of the D.A., so it did.
На перегородке ближнего отсека косо висела табличка: «Штаб-квартира мракоборцев».
A lopsided sign on the nearest cubicle read: Auror Headquarters.
Зная, что он целый год провел в штаб-квартире Ордена Феникса?
Bearing in mind that he has lived at the headquarters of the Order of the Phoenix for the past year?
Он согласен с тем, что теперь, когда Гарри находится в штаб-квартире, его надо в какой-то мере ввести в курс дела.
He accepts that Harry will have to be filled in, to a certain extent, now that he is staying at Headquarters.
«Штаб-квартира Ордена Феникса находится по адресу: Лондон, площадь Гриммо, 12».
The Headquarters of the Order of the Phoenix may be found at number twelve, Grimmauld Place, London.
Грюм за это время в штаб-квартире не появлялся, поэтому они не знали наверняка, что там засело.
Moody had not dropped by Headquarters yet, so they could not be sure what was inside it.
— Послушайте, — настойчиво сказала она. — Гарри, ведь нам нужно выяснить, действительно ли Сириуса сейчас нет в штаб-квартире!
“Listen,” she said urgently, “Harry, we need to establish whether Sirius really has left Headquarters.”
— Можете и дальше держать там свою штаб-квартиру, — сказал Гарри. — Мне все равно. Забирайте его, он мне не нужен.
“You can keep using it as headquarters,” said Harry. “I don’t care. You can have it, I don’t really want it.”
А использовать в качестве штаб-квартиры дом, защита которого стала настолько ненадежной, было бы просто безумием.
It would have been insane to keep using the place as headquarters now that its protection has become so shaky.
Здесь только штаб-квартира.
This is the headquarters.
Где находится их штаб?
Where is their headquarters?
– В штаб, да, пожалуйста.
Headquarters, yes, please.’
– А где моя штаб-квартира?
Where's my headquarters?
Там и устроили штаб.
They set up headquarters there.
— У них там штаб-квартира.
Say rather their headquarters.
– Потому что мой штаб здесь, в Лондоне.
Because this is where the headquarters are.
Похоже, что там у них штаб-квартира.
That seems to be their headquarters.
noun
Начальник штаба АВС Начальник штаба вооруженных сил УНИТА
Gen. Chief of Staff of FAA Gen. Chief of Staff of the UNITA military forces
Начальник штаба
Chief of Staff
Офицеры штаба
Staff officers
Звонок из штаба!
Staff is calling!
Уже штаб-сержант.
Staff Sergeant now.
Штаб-сержант Стоун,
Staff Sergeant Stone,
Руководителем ее штаба?
Her Chief of Staff?
Господин начальник штаба?
Mr. Chief of Staff?
Начальник штаба, да.
Chief of staff, yes.
Начальник штаба, ого.
Chief of staff, wow.
Ты же видишь – это заседание штаба.
You can see this is strategy staff.
Мне следовало догадаться еще на совещании штаба, ведь ты там так нервничал.
I should've suspected when you were so nervous during Staff.
Он увидел ее в ту первую ночь на Арракисе, когда его доставили на герцогский командный пункт – на первое совещание штаба в полном составе, созванное его отцом.
He saw it that first night on Arrakis, having been brought to the ducal command post to participate in his father's first full staff conference.
Первыми вошли мрачно-серьезные офицеры штаба, за ними следовали более молодые адъютанты и специалисты, у которых на лицах прямо-таки светилась готовность к действию.
Halleck led the file of men into the room, the staff officers looking grimly serious followed by the younger aides and specialists, an air of eagerness among them.
Посмотрите на любую парламентскую страну, от Америки до Швейцарии, от Франции до Англии, Норвегии и проч.: настоящую «государственную» работу делают за кулисами и выполняют департаменты, канцелярии, штабы.
- this is a blow straight from the shoulder at the present-day parliamentarian country, from America to Switzerland, from France to Britain, Norway and so forth - in these countries the real business of "state" is performed behind the scenes and is carried on by the departments, chancelleries, and General Staffs.
— Нет, я прикомандирован к штабу.
"No, I'm on the Staff.
– Генеральный штаб!
“The General Staff cares."
— Но она-то не из Генерального штаба.
"She's not on the General Staff.
Теперь он начальник штаба.
Now chief of staff.
Начальник штаба фыркнул.
The chief of staff snorted.
А эта — Генерального штаба.
The other is the General Staff.
Он служит в Генеральном штабе.
He is on the General Staff
Никто из его штаба не ответил.
None of the staff answered.
— Господи, да у меня же есть штаб!
"For Pete's sake, I've got a staff!
Как дела в штабе принца?
How’re things on the Prince’s staff?”
abbr
Штаб контингента
Contingent HQ
Штаб-квартира ВСООНК
UNFICYP HQ
Штаб-квартира МООНКИ
MINUCI HQ
Босасо (штаб-квартира)
Bossaso (HQ)
Штаб-квартира ЮНОСОМ
UNOSOM HQ
Штаб-квартира МНООНЛ
UNOMIL HQ
Харгейса (штаб-квартира)
Hargeisa (HQ)
Штаб-квартира ЮНИСЕФ
○ UNICEF HQ
Это ваш штаб?
Is that HQ?
Поехали в штаб.
Back to HQ.
Свяжитесь со штабом.
Please contact HQ.
Штаб на связи.
Command HQ, here.
Звонили из штаб-квартиры.
Um, HQ called.
- Это штаб-квартира Джонсон.
- It's Johnson's HQ.
Я свяжусь со штабом.
I'll contact HQ.
- Это штаб-квартира ЦРУ.
- The CIA HQ.
- Прямо в штаб-квартиру
- Straight to HQ.
Добро пожаловать в штаб.
Welcome to HQ.
Что-то назревало в главном штабе.
Something was brewing at Imperial HQ;
Я оглядел штаб-квартиру.
I looked around the HQ.
Мне только что звонили из штаба.
I just got the call from HQ.
Я в штабе службы безопасности Станции.
I'm at the Station Security HQ.”
— Сообщение из штаба, для сэра Смайса.
“A message from HQ for the master.”
И отправить полный отчет в штаб-квартиру.
And send a full report to HQ.
Но здесь, в больнице штаб-квартиры, эти взгляды были дружескими.
but here in the hospital HQ the curiosity was friendly;
КРИЗИСНЫЙ ЦЕНТР, ШТАБ-КВАРТИРА “МОТОКОПОВ”.
INT.   CRISIS CENTER, MOTOKOPS’ HQ
Штаб дивизии в Шаламово занят упаковкой.
In Schalamowo a Divisional HQ is packing up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test