Translation for "шпалеры" to english
Шпалеры
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Абрикосовая шпалера вдоль стены;
There’d been some apricots as well, espaliered against a wall;
Бувар занялся расчисткой буковой аллеи, Пекюше — подрезкой шпалер.
Bouvard undertook the pruning of the row of elms and Pécuchet the trimming of the espalier.
Шпалеры вовсе не нужны, а погибшие или поваленные бурей деревья заменять не стоит.
The counter-espaliers were forbidden, and dead or fallen trees should not be replaced;
За таверной в огороженном стеной саду по решеткам вились виноградные лозы и шпалерами стояли сливовые деревья.
    To the back of the Go-Betweene, the walled garden held trellised vines and plum trees en espalier.
Её приятель, доктор, склонился над девушкой, чьи широко раскинутые ноги напоминали ветви дерева, растущего на шпалере.
Her friend the doctor was bent intently over the girl on the table whose parted legs suggested a fruit tree in espalier.
Между шпалер – широкая аллея из фруктовых деревьев и величественные водные элементы. Вдоль террасы водоем, на берегу которого – скамейки и нежные фруктовые деревья в кадках.
There was to be a great walk of espaliered fruit trees, and a grand water feature of a river running along a terrace edged with seats and planted with tender fruit trees in tubs.
Вон там новая грядка для спаржи, а вот два ряда молоденьких яблонь и груш, – может быть, удастся сделать шпалеры, там поздние подсолнухи, тыквы, листовая капуста.
Here was a new asparagus patch, here two rows of young pear and apple trees that she hoped to espalier, here the late crops of sunflowers, acorn squash, and kale.
По одной стене вилось по шпалере персиковое дерево. Девочка Инид, по-прежнему глядя на гостью исподлобья, устроилась на качелях под большим каштаном и принялась раскачиваться.
There was an espalier peach on one wall and the child Enid was perched on a swing under a large chestnut tree, swaying back and forth and keeping her baleful eye on them.
— У меня в спальне. — Он обвел ее рукой, и я посмотрела, куда он показывал. В этой комнате стены увиты были цветущими лозами и украшены шпалерами плодовых деревьев, гнувшихся под тяжестью урожая.
\"My bedroom.\" He made a gesture, and I followed the line of his hand. It was a room, but it was edged with flowering vines, and trees espaliered to the wall, heavy with fruit. Jewels Page 149
Он видел, как на картинке, свой уютный домик в Луде, с садом, радовавшим сердце цветами, крохотной лужайкой и шпалерами фруктовых деревьев, которым он посвящал часы досуга.
and he could picture the snug little house he lived in in Lud - it had a little garden gay with flowers, and a tiny lawn, and espalier fruit trees, to the care of which he dedicated his leisure hours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test