Translation for "шотландцами" to english
Translation examples
noun
Смежной проблемой является распространение этого положения на Шотландию независимо от желания самих шотландцев, что в свою очередь иллюстрирует ранее затронутую ею более общую проблему: каким образом можно обеспечить жителям Шотландии и Уэльса возможность в полном объеме и на равных основах участвовать в ведении тех государственных дел, которые касаются их собственных интересов.
A related concern - the extension of that provision to Scotland whether or not the Scots so wished - illustrated a larger question she had raised earlier: how to enable the Scots and the Welsh to play a full and equal role in the conduct of those public affairs that related to their own interests.
В качестве примера он приводит не только случаи "Ирокезской конфедерации" (Haudenosaunee) и племени Навахо в отношениях со своими соседями, но и присоединение англичанами шотландцев и Соединенными Штатами Америки проживавших в Луизиане так называемых "кеджунов" французского происхождения.
He gives the example not only of the cases of the Iroquoia Confederacy (Haudenasaunee) and the Navajo nation in relation to their neighbours, but also those of the incorporation of the Scots by the English and of the Cajun population of French origin living in Louisiana by the United States.
Возвращение блудного шотландца.
The prodigal Scot.
Они настоящие шотландцы.
They're true Scots.
Мы захвачены шотландцами.
We're overrun by Scots.
Как делают шотландцы.
Like the Scots do.
Уж точно не шотландцы!
It"s not the Scots!
В основном, метисы и шотландцы.
Mostly metis and Scots.
Ирландцы, теперь шотландцы.
First the Irish and now the Scots.
Шотландцы — сумасшедшая нация.
The Scots are a mad race.
Шотландцы появились первыми.
The Scots appeared first.
Или у шотландцев нет приходов?
Or maybe the Scots did not have parishes;
И потом, Ринтулы даже не шотландцы!
Besides, the Rintouls aren’t even Scots!
– Или независимы, как говорят шотландцы.
Or loo some as the Scots say.
– Слышу голос истинного шотландца.
‘There speaks a true Scot.’
Мы шотландцы, а не британцы, у нас без церемоний.
We're Scots, not Brits, no formalities with us."
Но я все равно больше глазела на шотландцев.
I was looking at the Scots mostly anyway.
Роби не был ни шотландцем, ни туристом.
Robie was neither a Scot nor a tourist.
Неужели вы, шотландцы, всегда такие бесцеремонные?
Are you Scots truly this inconsiderate?
noun
Позвольте мне в заключение согласиться с шотландцем сэром Томом Фармером, который сказал: <<В истории было много, много римских пап, но этого будут помнить как папу Иоанна Павла Великого>>.
Let me end by agreeing with the Scotsman Sir Tom Farmer, who said, "There have been many, many Popes throughout history, but this one will be remembered as Pope John Paul the Great".
Так превзойдите шотландца.
Improve on the little Scotsman.
Вы завидуете плюгавому шотландцу.
You are jealous of the little Scotsman.
Ни заплаты на Летучем Шотландце.
Not a patch on the Flying Scotsman.
- Еще бы, он ведь был шотландцем.
- Of course. He was a Scotsman.
Что они играют? При чем здесь шотландцы?
What's a Scotsman doing in Egypt?
А у шотландца какой был фрукт, банан?
What's the Scotsman's fruit, is that banana?
Захлопнулась, как бумажник шотландца, да, милая?
Clammed up like a Scotsman's wallet, haven't you, love?
Мог заставить даже скупого шотландца расстаться с копеечкой.
He could talk a Scotsman out of a penny.
Это старая египетская пьеса, называется "Смерть шотландца".
It's an ancient Egyptian piece called "The Death Of The Scotsman".
Они хотят при помощи пингвина взорвать Шотландца?
Are they going to use the penguin to blow up the Scotsman?
— Айен был шотландцем?
Ian was a Scotsman?
Шотландцем при дворе!
A Scotsman with a place at court!
Да и шотландцу или валлийцу, если на то пошло.
Or Scotsman or Welshman for that matter.
Я хочу шотландца, мама.
I want the Scotsman, Mother.
Я понимал, что он был истеричным шотландцем.
I understood that he was a hysterical Scotsman.
— У тебя нет, раз ты выходишь за шотландца, — предрек он.
"Not if you marry that Scotsman, you won't," he'd predicted.
Молодого шотландца покоробило от этого намека;
The young Scotsman felt somewhat offended at the insinuation;
На лице шотландца застыла кровавая улыбка.
The Scotsman's face was a mask of laughing blood.
Вы говорите, что вы были близко дружны с шотландцем?
You're saying you were best friends with a Scotsman?"
Отец никогда не одобрил бы ее брак с шотландцем.
Her father would never approve of a Scotsman for her husband.
Надо поставить на место этого свистящего шотландца!
I wish to assault that ruddy whistling Scotchman!
- Я один пойду на это человек против шотландца.
- I'm going solo on this - man to Scotchman.
Если англичанин встретится с шотландцем, лицом к лицу, то, с вероятностью 50 на 50, они справятся с этим.
If an Englishman meets a Scotchman, or vice versa, 50-50 they'll get along. That's encouraging.
Я встретила шотландца на улице.
I met with a Scotchman in the streets.
Галливан рассказывал ей о шотландцах.
Gallivan was telling her a story about a Scotchman.
Заставь этого шотландца раскошелиться! – и швырнул в меня бумажным шариком.
Make the Scotchman pay up!' and threw a roll at me.
Я же не знаю, как превзойти щедрость шотландца… Погоди.
As for myself, I know not how to exceed the gratitude of the Scotchman, but I—yes, I will—
Не слишком склонный к дружбе, Холмс относился к шотландцу с симпатией и дружески улыбнулся при виде его.
Holmes was not prone to friendship, but he was tolerant of the big Scotchman, and smiled at the sight of him.
«В Лош!» Это ужасное слово (так назывался замок, или, вернее, тюрьма, гораздо более страшная, чем Плес-си) отдалось в сердце молодого шотландца, как звон погребального колокола.
"To Loches!" The name of a castle, or rather prison, yet more dreaded than Plessis itself, fell like a death-toll upon the ear of the young Scotchman.
Вы должны простить старого солдата, проведшего лучшие годы жизни в боевых походах. Все же вы не можете не согласиться, что ваша кожа немного смугла для шотландца.
I must apologise to you if I was a little brusque the other night--you will excuse an old soldier who has spent the best part of his life in harness--All the same, you must confess that you are rather dark-skinned for a Scotchman.
Я же тепло попрощался с моими белыми друзьями, включая старого шотландца, который по этому случаю напился и цитировал Бернса, пока слезы не закапали у него из глаз. После этого я наконец отправился в путь и медленно двинулся на север.
  So having bid an affectionate adieu to my white friends, including the old Scotchman who got drunk in honour of the event, and quoted Burns till the tears ran down his face, at length I started, and travelled slowly northwards.
Моя старая бабушка, которую я не помню, переехала сюда вместе с тетей в тысяча девятьсот первом и вышла замуж за ирландца, а их дочь — моя мама — за шотландца, его фамилия Браун, и теперь они живут в Бермондси. Ну и что во мне итальянского?
My old Gran that I don’t remember, she came over with Auntie about the year one, and she married an Irishman, and my Mum who was their daughter, she married a Scotchman called Brown, and they lived in Bermondsey, so how much of the Italiano have I got?
noun
В четверг была с командою шотландцев
On Thursday, a gang oot wi' a Scottie
После стоматологического кабинете он поехал и шотландский магазин мужской одежды Мать Квиллера была урожденная Макинтош, и он любил шотландцев.
From the dental clinic he went to Scottie’s Men’s Shop. Qwilleran, whose mother had been a Mackintosh, was partial to Scots, and the storekeeper had a brogue that he turned on for good customers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test