Translation for "шотландия" to english
Шотландия
noun
Шотландия
phrase
  • land of cakes
  • land of the thistle
Шотландия
abbr
  • scot.
Translation examples
noun
В Шотландии эти вопросы находятся в ведении министра по делам Шотландии.
In Scotland, the Secretary of State for Scotland will do so.
Могущественная, бля, Шотландия.
Mighty fucking Scotland.
Шотландия... моя земля.
Scotland... My land.
Бразилия и Шотландия.
Brazil and Scotland.
Англия против Шотландии.
England against Scotland.
Его убила Шотландия.
Death by Scotland.
Во многих частях Шотландии и Уэльса она ничего не принесет.
In many parts of Scotland and Wales it affords none.
В противном случае как объяснить, что они не поехали в Шотландию?
Why should they not go on to Scotland if that had been the case?
Цена труда, напротив, в Англии дороже, чем в Шотландии.
The price of labour, on the contrary, is dearer in England than in Scotland.
В Шотландии он был установлен уже в 1449 г. при Якове II.
It was introduced into Scotland so early as 1449, a law of James II.
Такого рода крестьяне существуют еще в некоторых местах Шотландии.
This species of tenants still subsists in some parts of Scotland.
Заработная плата, как уже указано, в Шотландии ниже, чем в Англии.
The wages of labour, it has already been observed, are lower in Scotland than in England.
То, что они не поехали в Шотландию, — очевидно. — Но что же предпринято? Пытались ли ее хоть как-то вернуть?
they are certainly not gone to Scotland.” “And what has been done, what has been attempted, to recover her?”
В Шотландии в большинстве отраслей торговли можно вести дело на меньший капитал, чем в Англии.
There are few trades which cannot be carried on with a smaller stock in Scotland than in England.
В Англии развитие сельского хозяйства, промышленности и торговли началось значительно раньше, чем в Шотландии.
In England the improvements of agriculture, manufactures, and commerce began much earlier than in Scotland.
– Ну так это в Шотландии же!
That was in Scotland.
— Куда еще, как не в Шотландию?
Where else but Scotland?
И они тоже в Шотландии.
And they’re in Scotland as well.”
– Ты был в Шотландии?
“You were in Scotland,”
Проклятие Шотландии!
The Curse of Scotland!
– Нет, на этот раз олимпиада не в Шотландии.
No, not Scotland this time.
— Угнетенная Шотландия!
Persecuted Scotland!
Они собираются в Шотландию.
They are going to Scotland.
На севере Шотландии?
In the north of Scotland?
scot.
abbr
Применялось материальное и процессуальное право Шотландии.
The applicable substantive and procedural law was Scots law.
Признанные языки: валлийский (в Уэльсе); гаэльский и шотландскийШотландии); корнуоллский (в Корнуолле); ирландский и ольстерский шотландский (в Северной Ирландии)
Recognized languages: Welsh (in Wales); Gaelic and Scots (in Scotland); Cornish (in Cornwall); Irish and Ulster Scots (in Northern Ireland).
Это также предусматривается действующим в Шотландии законодательством, хотя оно и не содержит аналогичных положений.
Scots law, while not containing the same provisions, had the same effect.
Комиссия также вправе заниматься рассмотрением шотландского законодательства, политики и практики властей Шотландии и рекомендовать соответствующие изменения.
It is also able to review and recommend changes to Scots law and to the policies and practices of Scottish public authorities.
Она также будет иметь возможность заниматься рассмотрением шотландского законодательства, а также политики и практики властей Шотландии и рекомендовать соответствующие изменения.
It will also be able to review and recommend changes to Scots law and to the policies and practices of Scottish public authorities.
Смежной проблемой является распространение этого положения на Шотландию независимо от желания самих шотландцев, что в свою очередь иллюстрирует ранее затронутую ею более общую проблему: каким образом можно обеспечить жителям Шотландии и Уэльса возможность в полном объеме и на равных основах участвовать в ведении тех государственных дел, которые касаются их собственных интересов.
A related concern - the extension of that provision to Scotland whether or not the Scots so wished - illustrated a larger question she had raised earlier: how to enable the Scots and the Welsh to play a full and equal role in the conduct of those public affairs that related to their own interests.
проведение судебного разбирательства в отношении обоих подозреваемых в месте пребывания Международного Суда в Гааге шотландскими судьями в соответствии с законами Шотландии;
Having the two suspects tried at the seat of the International Court of Justice at The Hague in accordance with Scots law and before Scottish judges;
В результате недавней конституционной реформы Лорд-адвокат больше не выполняет функции советника правительства Соединенного Королевства по законодательству Шотландии, поскольку теперь это входит в обязанности Генерального адвоката, юридического должностного лица Короны.
As a result of recent constitutional reform, the Lord Advocate no longer acts as the advisor to the UK Government on Scots law, as this is now the responsibility of the Advocate General, a Law Officer of the Crown.
3. Суд будет проведен в штаб-квартире Международного Суда в Гааге либо в отделениях Организации Объединенных Наций в Европе без оппонирования в суде со стороны суда Шотландии, действующего на основе применения шотландского законодательства.
3. That the trial be held at the seat of the International Court of Justice at The Hague or at any United Nations premises on the European continent, without opposition to the trial being conducted by a Scottish court applying Scots Law.
Мария, Королева Шотландии
Mary, Queen of Scots,
Отступить в Шотландию.
Retreat to Scot Land.
Она Мария Королева Шотландии.
She's Mary Queen of Scots.
Как насчет Марии, королевы Шотландии?
As in Mary, Queen of Scots?
Ее Величество, Мария, Королева Шотландии.
Her Majesty Mary, Queen of Scots.
Шотландия, м..м..ой фюрер?
- Scot Land, m-m-mein Fuhrer?
Я - Мария Стюарт, Королева Шотландии.
I'm Mary Stuart, Queen of Scots.
Цена шотландской шерсти, когда она вследствие объединения Шотландии с Англией подверглась тем же стеснениям, понизилась, как утверждают, наполовину.
The price of Scots wool, when in consequence of the union it became subject to the same regulations, is said to have fallen about one half.
— Мы навечно прицепили к себе Шотландию.
We had the Scots tied to our tails for good.
Итак, король Шотландии зарится на нее? — Да.
So the Scots king covets her?” “Aye.
Третий, родом шотландец, ведал делами Шотландии.
The third, a Scot, had charge of Scotland.
Ведь Джернейв так близко от границы с Шотландией и вражда с шотландским королем может иметь серьезные последствия.
Close as Jernaeve is to the Scots border, it would be an ill thing to have the enmity of the king of the Scots.
Дворянство в Англии менее разобщено, чем в Шотландии.
The English nobility were less fractious than their Scots counterparts.
– Война с Шотландией идет тяжело? – спросил Раймонд.
“Does the war with the Scots go ill?” Raymond asked.
Ты измучен долгим перелётом или, как говорят в Шотландии, перевозбуждён.
You're pooped after that long flight, or ramfeezled, as the Scots say."
– Хотя, впрочем, он ведь родом из Шотландии, – вспомнила миссис Уорвик, – Мак-Грегор...
‘But he was a Scot, of course,’ Mrs Warwick recalled. ‘A MacGregor.
– Мария Стюарт, королева Шотландии, – подсказала Таппенс. – Вот-вот, верно.
'Mary Queen of Scots,' suggested Tuppence. 'Yes, that's right.
Его любопытство было не злорадным, а скорей назойливым, что характерно для уроженцев Южной Шотландии.
His was the not necessarily malicious but all-absorbing inquisitiveness of the Lowland Scot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test